барьер — перевод на английский

Быстрый перевод слова «барьер»

«Барьер» на английский язык переводится как «barrier».

Варианты перевода слова «барьер»

барьерbarrier

— Я думал, наш бесстрашный ас мог бы быть первый преодолевшим звуковой барьер.
I thought our intrepid air ace might be the first man through the sound barrier.
— Звуковой барьер?
— The sound barrier? — Yes.
Что создает барьер?
What makes a barrier? Is it sound?
Я считаю, что с правильным самолётом и пилотом мы можем перейти этот барьер и мир изменится.
I believe with the right aircraft and the right man, we can force our way through this barrier, and once through, there is a world.
Звуковой барьер?
This sound barrier?
Показать ещё примеры для «barrier»...
advertisement

барьерsound barrier

Они называли его звуковым барьером.
They called it the sound barrier.
Человек, который преодолеет звуковой барьер, будет на вершине.
The man who breaks the sound barrier will be on top.
Звуковой барьер — это ферма, где ты можешь купить небо.
The sound barrier is a farm you can buy in the sky.
Мы только что говорили Слику о звуковом барьере.
We were just talking to Slick about the sound barrier.
Наконец-то мы преодолели звуковой барьер!
We finally broke the sound barrier.
Показать ещё примеры для «sound barrier»...
advertisement

барьерhurdle

Я смотрел как-то Золотую лигу, и у одной бегуньи был поперечный пупок на 100 м с барьерами.
I watched Golden League and one runner had a belly button across, 100 m hurdle.
Давайте уже преодолеем этот барьер, помиримся и все такое?
Can we all please just get over that hurdle and kiss and make up?
Последний барьер оказалось гораздо труднее преодолеть, чем мы думали.
The final hurdle is proving harder to negotiate than we imagined.
Первый барьер преодолен.
First hurdle down.
Нам предстоит преодолеть ещё один барьер.
We have one more hurdle to overcome.
Показать ещё примеры для «hurdle»...
advertisement

барьерwall

Начать полную ручную проверку всех систем, орудий и силового барьера.
A full manual check on all systems, weapons, force wall.
— Включить силовой барьер.
— Activate the force wall.
Это 87-й протеиновый барьер?
The 87th protein wall.
Она создает барьер чакры вокруг тела носящего.
It creates a wall of chakra around the body.
К тому же, он создаёт непроницаемый барьер вокруг него.
And it creates an impenetrable wall around him.
Показать ещё примеры для «wall»...

барьерfence

Удерживай барьер!
Hold the fence!
Код к барьеру — 1-4-1 7-1-7.
The code for the fence is 1-4-1, 7-1-7.
Он позволяет электричеству течь вокруг меня, пока я перелажу через барьер.
It allows electricity to flow around me as I climb the fence.
Нет, нам нужно придумать как отключить барьер.
No, we need to figure out a way to cut the power to the fence.
Ќу вот. ћогу только сказать, не запнись о последний барьер.
There you are. All I can say is, don't fall at the last fence.
Показать ещё примеры для «fence»...

барьерbarricade

— Готовьте барьер.
— Rig the barricade.
Готовьте барьер!
Rig the barricade!
Если не проедем через этот полицейский барьер!
Not if we drive through this police barricade! Whoa-ho-ho-ho! — Oh no!
Посылка с лекарством лежит где-то в пустошах, ждет, чтобы мы ее забрали. а ты договоришься со своими боссами чтобы нас пропустили через барьер.
The payload drop with the plague cure is sitting out in the badlands, waiting for us to pick it up, and you're gonna talk your bosses into letting us through that barricade.
Да мы живы до сих пор только благодаря этому барьеру!
[Alessio] The only reason we're still alive is that barricade out there.
Показать ещё примеры для «barricade»...

барьерtime barrier

Только Далеки знают, как сломать барьер времени.
Only the Daleks know how to break the time barrier.
Ну, они движутся быстрее скорости света, как при проникновении через временной барьер.
Well, they travel faster than the speed of light, as in breaking the time barrier.
Недостаточно быстр, чтобы преодолеть временной барьер, а нам нужно именно это.
Not fast enough to break the time barrier, which I need to do.
Ты преодолел временной барьер, Флэш.
You broke the time barrier, Flash.
Временной барьер преодолен. Наши новые корабли...
Well, the time barrier's been broken.
Показать ещё примеры для «time barrier»...

барьерlanguage barrier

Благодаря языковому барьеру, вы можете не скучать из-за меня!
God bless the language barrier. It keeps you from being bored with me.
Как будете преодолевать языковой барьер?
So, er...what are you gonna do about the language barrier, then?
Осмелюсь сказать, что языковой барьер не так страшен в общении с кокни, хотя этот рифмованный сленг...
I... I dare say that the language barrier will be less of a problem with the Cockneys, although I believe this rhyming slang...
Следователи говорят что они столкнулись с языковым барьером и то что их работу также осложняет тот факт что большинство участников вечеринки не доверяют или даже бояться полиции.
The investigators say they're hampered by a language barrier, and their job is also complicated by the fact that many of the partygoers distrust or even fear the police.
Да, языковой барьер может стать проблемой, если только...
Yeah,the language barrier can be a challenge,though,'cause one time...
Показать ещё примеры для «language barrier»...

барьерbreak through the barriers

О десятках лет, что она потратила на крушение барьеров и борьбу за права женщин.
Her decades of breaking barriers and empowering women.
Мы с тобой постоянно говорили о преодолении барьеров между имущими и неимущими.
You and I used to talk all the time about breaking the barriers between the haves and the have-nots.
А возможно ли, что, как предостерегает церковь, отсутствие страха приведёт к падению барьеров, в том числе тех, что защищают нас от болезней, позора и нежелательной беременности?
So is it possible, as some clergy predict, that the elimination of fear will break down all barriers, including barriers that protect us from disease, — stigma, unwanted pregnancy... — Exactly my point.
Я найду машину и пульт от барьера. И мы вернемся на остров.
Okay, so I'll find our limo, so we can break the barrier, and, uh, get back on the island with the wand.
Уверен, что барьеры приватности пали, когда ты связывал его ляжки скотчем.
Sure the privacy barrier was broken when you duct-taped his thighs together.
Показать ещё примеры для «break through the barriers»...

барьерjump

Барьер, сони!
Jump, you sleepyheads!
Барьер!
Jump!
Барьер!
Jump! Good boy!
Бедняга. Вы прямо как лошадь, которая не взяла барьер.
You're like a horse that missed a jump.
Я видела, как она брала барьер из восьми жердей с тяжёлым всадником. И мне четырнадцать.
I've seen her jump an eight-rail fence with a heavy rider.