back into — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «back into»

«Back into» на русский язык можно перевести как «обратно в» или «вновь в».

Варианты перевода словосочетания «back into»

back intoобратно в

Baby, get back into that bathroom.
Малыш, давай-ка обратно в ванную.
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
We have two choices. We can ask them to bring him out by helicopter and take you off... or we can put the Shark back into Nome.
Мы можем попросить их прислать за Тобой вертолёт и отправить Тебя туда, или «Тигровая акула» сама возвращается с Тобой обратно в Ном.
Back into Rome?
Обратно в Рим?
Back into this contraption. — Why?
Обратно в эту штуковину.
Показать ещё примеры для «обратно в»...
advertisement

back intoвернуться в

Now, we might as well get ourselves back into town.
Можно вернуться в город.
— Dig ditches. Or go back into vaudeville.
Или вернуться в водевиль.
— I suggest we go back into town.
— Предлагаю, вернуться в город.
I have to go back into the past once more.
Мне нужно еще раз вернуться в прошлое.
I wanted to go back into the room... where it was safe, but then, there you stood and stared at me...
Я хотела вернуться в комнату, где было безопасно.
Показать ещё примеры для «вернуться в»...
advertisement

back intoвозвращается в

As soon as a patient get out of the ward, they live with the family, they work they go back into the community.
После лечения пациент возвращается в семью здоровым человеком, начинает работать, возвращается в общество.
Then he turns back into the storm, And he actually prays.
А потом он возвращается в бурю и в самом деле молится.
Do you really think that Heather leaves you... and then God saves her, and then she comes back into your life?
Ты действительно думаешь, что случайно Хезер оставляет тебя... Бог спасает ее, и затем она возвращается в твою жизнь?
But if too much of the sound from the speakers goes back into the mike, it goes round and round in a loop, getting louder each time.
Но если слишком много звука из колонок возвращается в микрофон, он идет раз за разом в цикле, всё громче каждый раз.
Do you know who's moving back into town?
Кстати, знаешь, кто возвращается в город?
Показать ещё примеры для «возвращается в»...
advertisement

back intoназад в

They drove back into town?
Уехали назад в город?
Back into that office.
Назад в офис.
— You give that simple word a wealth of sinister meaning... that almost brings the Victorian era back into existence.
— Ты придаёшь простому слову настолько дурное значение, что это нас просто уводит назад в Викторианскую эпоху.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
Do that and you will hurl this planet back into the dark ages, and for what?
Сделайте это — и вы отшвырнете планету назад в средневековье, и ради чего?
Показать ещё примеры для «назад в»...

back intoвернуть

It is vitally important that we get this installation back into production.
Очень важно вернуть это устройство для производства.
Oh, my dear, how can I bring you back into good temper?
Ну как мне вернуть тебе хорошее настроение?
If we install similar conduits throughout this vessel then generate a sufficiently powerful field, we may be able to force Voyager back into temporal sync.
Если мы установим подобные трубопроводы на этом корабле, а потом создадим достаточно сильное поле, нам, возможно, удастся вернуть «Вояджер» в темпоральную синхронизацию.
Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance.
Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик — единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие.
You will be followed when you leave here and the Church will stop at nothing to bring him back into the fold.
Когда Вы уедете туда, за Вами будут следить и Церковь не остановится ни перед чем, чтобы вернуть его в своё лоно.
Показать ещё примеры для «вернуть»...

back intoснова

All right, now get back into that same pose again.
Ладно, прими снова ту же позу.
Britain would be plunged back into war with Spain.
Великобритания снова окажется втянутой в войну с Испанией.
They gave him a power unit strong enough to put all human industry back into motion, and again the gates of the Future were closed.
Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей, и снова ворота Будущего закрылись.
When I was there, all I could think of was getting back into thejungle.
Когда я попадал туда, я мечтал скорее оказаться снова здесь.
I see Starfleet has shipped you back into exile.
Звездный Флот снова отправил вас в изгнание.
Показать ещё примеры для «снова»...

back intoвозвращением в

Because I like you better since she came back into your life!
Потому что я стала любить тебя сильнее с её возвращением в твою жизнь.
Welcome back into the fold, Johnny.
С возвращением в свой круг, Джонни.
I want everybody to clean up before you get back into the car.
Хочу чтобы все почистились перед возвращением в машину.
Pushing the front back into the Tri-State area and giving Manhattan one of its worst storms in over a decade.
С возвращением атмосферного фронта в зону трех штатов на Манхэттен обрушился самый сильный за последнее десятилетие шторм.
Welcome back into the world of walking, Andy.
— Спасибо вам, парни -С возвращением
Показать ещё примеры для «возвращением в»...

back intoснова вернуться в

Can we pull back into our own apartment in Florida again?
Можем мы снова вернуться в нашу комнату во Флориде?
Best to get back into the fight, General.
Нет ничего лучше, чем снова вернуться в бой, генерал.
I've worked really hard to get back into my son's lifeand jamie'S.
Я приложила много усилий, чтобы снова вернуться в жизнь моего сына и Джейми.
You know, women should learn how to tell their husbands they're pregnant on Fridays, that way you've got all weekend to, you know, let it sink in, have a little nervous breakdown and then be prepared to get thrown back into the real world.
Знаешь, женщины должны научиться говорить своим мужьям, что они беременны по пятницам, потому что так будет время на выходных, чтобы переварить это все, пережить небольшой нервный срыв, а затем быть готовым снова вернуться в реальный мир.
I can't go back into that frame!
Я не могу снова вернуться в раму!
Показать ещё примеры для «снова вернуться в»...

back intoопять

Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds?
А что сейчас — музы расположены или опять странно звенит в пелене?
We're finally getting out of this turkey town, and now you want to crawl back into your cell, right?
Мы наконец можем уехать из этой дыры, а ты опять хочешь забраться в свою конуру?
I'm not coming back into town.
Я не собираюсь опять сюда приезжать! С меня хватит одной поездки.
That you'd even consider letting that woman back into your head!
Ты опять позволила этой женщине запудрить тебе мозги?
We can deep freeze his body until we're back into space... where we can give him a decent star orbit burial.
Мы можем сохранить его тело в глубокой заморозке, пока не выйдем опять в космос, где сможем устроить ему подобающие похороны на звездной орбите.
Показать ещё примеры для «опять»...

back intoвернуться назад в

Maybe we all want to get back into the amnion sac?
Может быть, мы все хотим вернуться назад в утробу матери?
The only way to gain more information would be to venture back into the artificial world of P7J-989.
Единственный способ получить информацию, вернуться назад в этот искусственный мир на P7J-989.
You can't ditch me, then walk back into my life eight years later... and expect everything to be okay.
Ты не можешь выбросить меня, а затем вернуться назад в мою жизнь спустя восемь лет.... и ожидать, что всё будет окей.
You're gonna go back into the devil's lair?
Ты хочешь вернуться назад в логово Дьявола?
Now he says he wants to get back into Sammy's life.
Теперь он говорит, что хочет вернуться назад в жизнь Сэмми.
Показать ещё примеры для «вернуться назад в»...