awkward timing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «awkward timing»

awkward timingнеудобное время

Well, you come at a very awkward time, you know.
Между прочим, ты приехал в неудобное время.
And it's kind of awkward timing though, because my roommate's moving in with her fiance and now I have this huge two-bedroom in bay village all to myself.
И это как бы неудобное время, потому что мой сосед по комнате поселяется вместе со своим женихом и теперь я живу в этой огромной трехкомнатной квартире в Бэй Вилладж совсем одна.
— Yeah, it's awkward timing, is all.
Да, просто неудобное время, и всё.
advertisement

awkward timingнеподходящее время

I swear to God, you flirt at the most awkward times.
Клянусь богом, ты флиртуешь в самое неподходящее время.
Lily, listen, you've called me at a rather awkward time.
Лили, послушай, ты звонишь в действительно неподходящее время.
Uh, this would be an awkward time to be calling Ben, don't you think?
Ну, сейчас неподходящая время для звонка Бена, тебе не кажется?
advertisement

awkward timingне вовремя

Look, have I come at an awkward time?
Послушайте, я приехал не вовремя?
Awkward timing.
Я не вовремя.
advertisement

awkward timing — другие примеры

Perhaps this is an awkward time.
Возможно, сейчас неподходящий момент,
— I know it's an awkward time, but I must catch a plane right after the service, and I need to talk to you. — About what?
Я знаю, что сейчас не лучшее время, но сразу после службы я должен улететь, и я должен с вами поговорить.
This must catch you at an awkward time.
Это может застать вас в самый неудачный момент.
Awkward times two.
Неловко в квадрате.
Awkward time for a drop-in, Bill.
Неловкое время для визита, Билл.
Показать ещё примеры...