неподходящее время — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «неподходящее время»

«Неподходящее время» на английский язык переводится как «inopportune time» или «inconvenient time».

Варианты перевода словосочетания «неподходящее время»

неподходящее времяbad time

Неподходящее время для войны.
Bad time for a war.
Это совсем неподходящее время...
This is really a bad time...
Сейчас неподходящее время для этого, слишком много проблем.
This is a bad time for him to go, with all the trouble.
Неподходящее время для гаданий.
Bad time to play a hunch.
Мисс Хейл, мне жаль, что вы оказались здесь в столь неподходящее время.
Miss Hale, sorry that we have visited in this bad time.
Показать ещё примеры для «bad time»...
advertisement

неподходящее времяnot a good time

— Сейчас неподходящее время, Нэт.
Not a good time, Nat.
Миссис Гейнс, это действительно неподходящее время.
Mrs. Gaines, this is really not a good time.
Неподходящее время.
Not a good time.
Неподходящее время!
Not a good time!
Мм, немного неподходящее время.
Um, sort of not a good time.
Показать ещё примеры для «not a good time»...
advertisement

неподходящее времяtime

Я хотел бы обсудить договор, касающийся Евфрата. — Сейчас неподходящее время и место.
— This is hardly the time or the place.
Они говорят, что сейчас очень неподходящее время как будто бывает подходящее, но согласились, что мы должны вмешаться.
They wish this could have come at a better time as if there is ever a good time for this but agree that we must intervene.
Парни, вы выбрали неподходящее время для устройства на работу.
You boys picked a hell of a time to join up.
Неподходящее время для забав.
This is no time forjokes.
Ладно, возможно, это неподходящее время и место, чтобы поднимать этот вопрос, но...
Well, this may not be the time or the place to bring this up but...
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

неподходящее времяwrong time

Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи.
He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things.
Я думаю, мы встретились в неподходящее время.
I guess we met at the wrong time.
Но в неподходящее время.
But at the wrong time.
Слияние — неподходящее время совершать ошибки.
Wrong time to make a mistake, with the merger.
— Это было неподходящее время, Анна.
It was the wrong time, Anna.
Показать ещё примеры для «wrong time»...

неподходящее времяnot the right time

Ты выбрала неподходящее время, Маргарет.
Not the right time, Margaret.
Сейчас неподходящее время.
No, there isn't. Now's not the right time. Now's not the right time.
Сейчас просто... неподходящее время.
It's just... it's not the right time.
Это также неподходяще время для нас.
It's not the right time for us, either.
Прекрати, сейчас неподходящее время.
Stop it. It's not the right time.
Показать ещё примеры для «not the right time»...

неподходящее времяthis isn't a good time

Наверное, сейчас неподходящее время...
Perhaps this isn't a good time.
Я знаю, что ты сейчас не склонен к журналистике, но я бы только... Неподходящее время, Хлоя.
I know you're not exactly journalistically inclined right now, but... this isn't a good time, chloe.
Послушай, сейчас неподходящее время, ладно?
Look, this isn't a good time, OK?
Агент, сейчас неподходящее время.
Agent, this isn't a good time.
Послушай, сейчас неподходящее время.
Look, this isn't a good time.
Показать ещё примеры для «this isn't a good time»...

неподходящее времяworst possible time

Корь пришла, и пришла в самое неподходящее время.
Measles has come, and it has come at the worst possible time.
И в самое неподходящее время.
And it has come at the worst possible time.
Мы попали впросак с этим делом в самое неподходящее время.
We got ambushed by the trial at the worst possible time.
В самое неподходящее время.
At the worst possible time.
Это самое неподходящее время.
It is the worst possible time.
Показать ещё примеры для «worst possible time»...

неподходящее времяreally not a good time

Сейчас неподходящее время.
Now's not really a good time.
Милая, прости, сейчас очень неподходящее время.
Oh, hey, babe. Sorry, It's not really a good time right now.
Сейчас действительно неподходящее время.
This is really not a good time.
Просто мы... мы начали говорить о бизнесе и... Вы знаете, сейчас действительно неподходящее время.
It's just that we... we started talking about business, and... you know, this is really not a good time.
Это самое неподходящее время застрять.
This is really not a good time to stop.
Показать ещё примеры для «really not a good time»...

неподходящее времяisn't the right time

Просто...просто это неподходящее время.
It's just— it isn't the right time.
Это неподходящее время.
This isn't the right time
— Сага, неподходящее время, но...
— Saga, it isn't the right time, but...
Так что если это неподходящее время, то... двигайся дальше.
So if the time isn't right, then... move on.
Знаю, это неподходящее время...
I know this isn't the right time to tell you these.

неподходящее времяthis is a really bad time

Сара, сейчас очень неподходящее время.
Sara, this is a really bad time.
— Сейчас неподходящее время.
This is a really bad time.
Знаешь, сейчас наверное неподходящее время, но ты должна забрать детей...
Okay, um, I know this is probably really bad timing, but I need you to take the kids...
Я знаю, сейчас неподходящее время...
I know this is really bad timing...
Я знаю, что сейчас неподходящее время, но это — рынок покупателя, так если Вы...
I know that this is a really bad time, -but it is a buyer's market, so if you... — Whoa.