away for a few days — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «away for a few days»
away for a few days — уехать на несколько дней
I just need to get away for a few days.
Просто мне нужно уехать на несколько дней.
Apparently, she told him she just needed to get away for a few days.
Похоже, она сказала ему, что ей нужно уехать на несколько дней.
I have to go away for a few days.
Мне придется уехать на несколько дней.
I think I should go away for a few days.
— Думаю, мне лучше уехать на несколько дней.
What are you talking about, you're going away for a few days?
О чем ты говоришь, ты собираешься уехать на несколько дней?
Показать ещё примеры для «уехать на несколько дней»...
advertisement
away for a few days — уехать на пару дней
Thought it would be nice to get away for a few days.
Подумал что было бы неплохо уехать на пару дней.
Maybe I just wanted to get away for a few days.
Может, я просто хотела уехать на пару дней.
I have to go away for a few days, a week at the most.
Мне нужно уехать на пару дней, максимум — на неделю.
Listen... I got to go away for a few days.
Послушай... мне нужно уехать на пару дней.
I gotta go away for a few days, okay?
Мне надо уехать на пару дней, ладно?
Показать ещё примеры для «уехать на пару дней»...
advertisement
away for a few days — уезжаю на несколько дней
Imagine, I go away for a few days... ... andmyboyfriendisliving with a woman he got pregnant.
Представь себе, я уезжаю на несколько дней а мой парень живет с женщиной, которая от него беременна.
I am going away for a few days.
Я уезжаю на несколько дней.
But I hope you're not expecting expensive gifts every time I'm away for a few days, honey.
Не ожидайте, каждый раз дорогих подарков, когда я уезжаю на несколько дней.
She said she was going away for a few days.
Она сказала, что уезжает на несколько дней.
What are you talking about, you're going away for a few days?
О чем это ты говоришь, ты уезжаешь на несколько дней?
Показать ещё примеры для «уезжаю на несколько дней»...
advertisement
away for a few days — уезжаю на пару дней
I'm going away for a few days.
Я уезжаю на пару дней.
I'm just going away for a few days.
Я всего лишь уезжаю на пару дней.
and this is what happens? I go away for a few days,
Я уезжаю на пару дней, и вот что происходит?
I went away for a few days.
Я уезжала на пару дней.
You're going away for a few days.
Вы уезжаете всего на пару дней.
away for a few days — за несколько дней
But I'm getting together songs right now for my next album pretty quickly, and I was just hoping that y'all wouldn't mind locking yourselves away for a few days, just to write some stuff, see what happens.
Но сейчас я срочно готовлю песни для моего следующего альбома, и я надеялась, может вы согласились бы закрыться на несколько дней, чтобы написать новый материал, посмотрим, что получится.
I need to get away for a few days.
— Одевайся. — Меня не будет несколько дней.
Oh, come on. "You're probably wondering why I've been away for a few days.
"Вам, наверное, интересно, почему я не появлялась несколько дней.
I'll probably be away for a few days.
Меня, возможно, не будет несколько дней.
I just feel like I'm going away for a few days with someone.
Я чувствую, что за несколько дней я не узнала о тебе ничего. Можешь считать меня сумасшедшей.