avenge — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «avenge»

/əˈvɛnʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «avenge»

Слово «avenge» на русский язык переводится как «отомстить» или «отмститься».

Варианты перевода слова «avenge»

avengeотомстить за

Someone will avenge me. Someone will yet come forward.
Кто-то должен помочь мне и отомстить за него.
I have to stay, to avenge my sorrow... and do justice.
Я должен остаться, чтобы отомстить за свою скорбь и восстановить закон.
I am here to avenge my people and the Great Khan!
Я здесь, чтобы отомстить за своих людей и Великого Хана!
Our Führer bestows on you the honor of avenging the fathers and brothers whose blood was spilled in this country due to the malice of the Serbs.
Наш Фюрер дарует вам честь Отомстить за отцов и братьев, Чья кровь пролилась в этой стране из-за агрессии сербов.
I asked Satan to avenge you by letting all the christians die.
Слушай,я попросила Сатану отомстить за тебя уничтожив всех христиан.
Показать ещё примеры для «отомстить за»...
advertisement

avengeмстить за

Avenge him useless.
Мстить за него бесполезно.
I shall avenge you.
Я буду мстить за тебя.
Angel does not think... the casualties of this creature are important enough to avenge.
Ангел не думает что жертвы этого существа настолько важны, чтобы мстить за них.
I wanna avenge my mother and my people!
Я хочу мстить за мою мать и моих людей!
You are intent on avenging a fiction!
Вы намерены мстить за вымысел!
Показать ещё примеры для «мстить за»...
advertisement

avengeмести

Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off.
До этого вы станете его ангелом мести и спикируете, чтобы прикончить меня.
Over the years I have planned many ways to avenge him.
Все эти годы я строил разные планы своей мести.
Yet she burns with thoughts of avenging her brother.
Но в ней разгораются мысли о мести.
I know of his wife, and his thirst to avenge her death.
Я знаю о его жене, и о жажде мести за её смерть.
Were you trying to help Mary, point her to her enemies like some avenging Angel?
Когда ты пытался помочь Мэри, помог её врагам. как Ангел мести?
Показать ещё примеры для «мести»...
advertisement

avengeотомщена

Her honour will be avenged by your blood!
Её честь будет отомщена твоей кровью!
And each planet, as it dies, adds to that power, the power by which it will be avenged.
И каждая планет, умирая, добавлялась к этой энергии, энергии, которая будет отомщена.
Your death will be avenged.
Твоя смерть будет отомщена.
Kayo is avenged.
Каё отомщена.
Now Lady Renko has been avenged, and Sir Obiya is dead.
Теперь госпожа Рэнко отомщена, и господин Обия мёртв.
Показать ещё примеры для «отомщена»...

avengeотомстить за смерть

I need him to help avenge my father... murdered these twenty years.
Он поможет мне отомстить за смерть моего отца, убитого 20 лет назад.
He ought to be the eldest son who avenges his father.
Как старший сын, он был обязан отомстить за смерть отца.
You want to avenge Luke, I get it.
Ты хочешь отомстить за смерть Люка, я понимаю.
Twice I have had the opportunity to avenge the murder of Shan'auc.
У меня уже дважды был шанс отомстить за смерть Шанок.
Don't you want to avenge my husband?
Разве вы не хотите отомстить за смерть моего мужа?
Показать ещё примеры для «отомстить за смерть»...

avengeотомщен

Until my father is avenged... my colors will be deepest black.
Пока мой отец не отомщен, мой цвет будет самым черным.
I shall be avenged.
Я буду отомщен.
I want everyone to know that my husband will be avenged!
Пусть все знают, что мой муж будет отомщен!
Avenged!
Отомщен!
You will be avenged.
Ты будешь отомщен.
Показать ещё примеры для «отомщен»...

avengeотомщены

The centuries of humiliation, visited upon my family will finally be avenged.
Долгие столетия унижений, которым подверглась моя семья... наконец будут отомщены.
Finally my butt cheeks will be avenged.
Наконец-то мои булки будут отомщены.
Now his victims are avenged.
Теперь его жертвы отомщены.
The lives of our dead friends must be avenged.
Наши друзья должны быть отомщены.
I swear to you, every single mother and daughter, father and son taken from us by the Black Plague will be avenged.
Я клянусь вам, что каждая мать и дочь, отец и сын, умершие от черной чумы будут отомщены.
Показать ещё примеры для «отомщены»...

avengeотмщения

And my mother, too, deserves to be avenged.
Моя мать тоже заслуживает отмщения.
To avenge Dukhat's death, we had pursued your forces all the way back to your Homeworld.
Для отмщения смерти Дукхата, мы гнались за вашим флотом вплоть до вашей планеты.
On the eve of avenging, he loses nerve
Накануне отмщения он занервничал.
He's not the avenging angel you seem to think he is.
Он вовсе не ангел отмщения, как, похоже, ты думаешь.
We've been here for nearly two months, and we are no closer to avenging our families.
Мы провели здесь два месяца и ни на шаг не приблизились к отмщению за наши семьи.
Показать ещё примеры для «отмщения»...

avengeмстящий

Screaming about assassins and-and avenging angels and then... nothing.
Кричала о убийцах и мстящих ангелах, а затем... ничего.
I've read in the Bible about avenging angels. Trust me.
Я читала в Библии о мстящих ангелах.
Their beloved Emissary, sent forth like an avenging angel to slay the demon.
Их любимый Эмиссар, Посланный как мстящий ангел, чтобы сразить демона.
Our avenging hero — or very occasionally, heroine... pursues a justice that has been denied them by authority.
Наш мстящий Герой — или как это бывает, в очень редких случаях, Героиня... вершит правосудие, которое было отринуто власть держащими.
Avenging angels.
Мстящие ангелы.
Показать ещё примеры для «мстящий»...

avengeотмщена

French person... today, the blood of many a valiant knight shall be avenged in the name of God.
Француз... сегодня кровь многих отважных рыцарей будет отмщена во имя Всевышнего.
William will be punished for the evil he has done, and the blood of your wives and children will be avenged!
Уильям заплатит за все зло, что он совершил, и кровь ваших жен и детей будет отмщена!
My brother's death shall be avenged!
Смерть моего брата должна быть отмщена!
Quintus will not forgive Tullius this and Gaia's death with be avenged.
Квинт не простит этого Туллию и смерть Гайи будет отмщена. Очень тяжело.
Your stepdaughter's death has been avenged.
Смерть твоей падчерицы отмщена.
Показать ещё примеры для «отмщена»...