authority on — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «authority on»
«Authority on» на русский язык можно перевести как «авторитет в области» или «эксперт в».
Варианты перевода словосочетания «authority on»
authority on — эксперт в
What makes you such an authority on the weather?
Что делает тебя таким экспертом по погоде?
You must wake up quite the authority on rising damp.
Тогда вы должны быть уже экспертом по повышенной влажности.
He's the foremost authority on classical art objects.
Он главный эксперт по классическому искусству.
Yeah, Liz is the, uh, world's preeminent authority on our parents.
Да, Лиз — ведущий мировой эксперт по нашим родителям.
I told you I was no authority on electronics.
Я ведь говорил, что не эксперт в электронике.
Показать ещё примеры для «эксперт в»...
advertisement
authority on — специалист по
I am the foremost authority on temporal theory in the whole world.
Я крупнейший специалист по теории времени в мире.
After all, you are the authority on jailbreak around here.
Ты всё-таки специалист по побегам.
I spoke with Lou Tabor and he told me we had the best authority on obscure relics...
Я говорил с Лу Тебором из Вашингтонского Института, и он сказал, что у нас есть лучший специалист по загадочным реликвиям...
Doctor Andrew Ingersoll is an authority on the planet.
Доктор Эндрю Ингерсол — специалист по Юпитеру.
Doctor Meeks also happens to be the foremost authority on Bigfoot.
Так уж случилось, что доктор Микс еще и крупнейший специалист по снежному человеку.
Показать ещё примеры для «специалист по»...
advertisement
authority on — авторитет в
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
Заместитель фюрера — авторитет в генетике чистоты расы.
Kumarila, a great scholar and an authority on Vedic rituals,is seen immolating himself
Кумарила, великий учитель и авторитет в ведических ритуалах приносит себя в жертву
Published author, lecturer, foremost authority on deaf culture in the country.
Публикующийся автор, лектор, выдающийся авторитет в культуре глухих в стране. Хммм
And she told us that you're quite the authority on all things Barstow.
И она нам сказала, что вы большой авторитет в Барстоу.
Well, Damon, you're the authority on being hated, so why don't you tell me how to deal with the situation.
Отлично, Деймон, ты авторитет в бытии ненавидимым так почему бы тебе не сказать, как справиться с ситуацией?
Показать ещё примеры для «авторитет в»...
advertisement
authority on — властям
If you have any information that could help authorities on her whereabouts, please call the action news crime line.
Если у вас есть какая-либо информация, которая могла бы помочь властям узнать о ее местонахождении, пожалуйста, позвоните на линию Криминальных новостей.
I'll get the authorities on the line.
Я позвоню властям.
Oh, right, you're the authority on everything...
Ну да, ты всему власть...
We don't take kindly to folks who impose their authority on the underprivileged.
Мы тут не жалуем тех, кто навязывает свою власть ущемленным слоям общества.
I think I got through to him that the best thing for him to do is to speak to the authorities on his own accord, and he agreed to that.
Думаю, я донёс до него, что лучшим решением будет поговорить с властями добровольно, и он согласился.
Показать ещё примеры для «властям»...