authorised — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «authorised»

/ˈɔːθ(ə)raɪzd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «authorised»

authorisedразрешаю

Yes, the transaction is authorised.
Да, я разрешаю этот перевод.
I choose us. The use of deadly force is authorised.
Применение оружия на поражение разрешаю.
Authorised.
Разрешаю.
Armed entry has been authorised but we have two, possibly more, seriously injured inside the building.
Разрешаю вход, но иметь ввиду, у нас возможно двое тяжело раненых внутри.
— I'll authorise a standard recon mission.
Разрешаю стандартную разведмиссию.
Показать ещё примеры для «разрешаю»...
advertisement

authorisedуполномочен

Authorised by the Council Member for Justice, who also demands to see the file.
Уполномочен Членом Совета по вопросам Правосудия, который также требует показать ему файл.
Like I said, I have been authorised.
Как я сказал, Я был уполномочен.
So, I am authorised to now take the card from you and serve you with this summons.
Я уполномочен забрать у вас карту, и передать вам повестку.
I am officially authorised to expedite gubernatorial concerns.
Я официально уполномочен ускорять решение вопросов, относящихся к деятельности губернатора.
I'm afraid I'm only authorised to offer this discount tonight and tonight only.
Боюсь, что я уполномочен предоставлять эту скидку только сегодня.
Показать ещё примеры для «уполномочен»...
advertisement

authorisedразрешил

Who authorised the raid? !
Кто разрешил устраивать облаву?
Who authorised this?
Кто разрешил?
My father authorised the Indians to practise their religion.
Отец разрешил индийцам исповедовать их культ.
The Home Secretary has authorised police checkpoints...
Министр внутренних дел разрешил полиции проверять ...
— Shaw authorise it?
— Шоу разрешил?
Показать ещё примеры для «разрешил»...
advertisement

authorisedразрешение

Your entry codes can easily be reconfigured after we depart. Capt Picard has authorised me to share any information we obtain from the data banks.
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне разрешение поделиться с Вами любой информацией, которую удастся извлечь из ромуланской базы данных.
Only the Central Government is authorised to do this!
Только Центральное Правительство даёт на это разрешение! Дайте гарантию, что не захватите прибрежную зону.
Then it would have been authorised.
Им должны были дать разрешение.
How could you authorise that trip without having any kind of control?
Как вы могли дать разрешение на эту поездку? Они полностью вышли из под контроля.
I assure you, I have been authorised to have this conversation.
Я вас уверяю, я получила разрешение на эту встречу.
Показать ещё примеры для «разрешение»...

authorisedсанкционировал

Local area commander has authorised the release of tactical nuclear weapons to the British, French and Bundeswehr.
Местный командующий санкционировал передачу тактического ядерного оружия британцам, французам и Бундесверу.
Computer, who authorised access to Rio Grande?
Я нигде не могу его найти. Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру «Рио-Гранде»?
— I authorised the mission.
Я санкционировал ее.
Palmer authorised the mission, I carried it out.
Палмер санкционировал операцию, я выполнил.
Have I just authorised the death of a police officer?
Я что, только что санкционировал гибель офицера полиции?
Показать ещё примеры для «санкционировал»...

authorisedуполномочил

Well, he authorised me to buy you a ticket and to give you some money.
Ну, он уполномочил меня купить тебе билет и дать немного денег.
Sir, you should know that General Hammond authorised me to take command...
Сэр, я думаю вы должны знать, что генерал Хэммонд уполномочил меня принять командование команды, если я определю...
The Pentagon has authorised SG-1 to return to the planet and offer Kelowna non-military technology in exchange for naquadria.
Пентагон уполномочил SG-1 вернуться на планету и предложить не военные технологии правительству Kелоны в обмен на Наквадрию.
It's doubtful the Pentagon would authorise Maybourne's presence on a mission.
Сомнительно, чтобы Пентагон уполномочил присутствие Мэйборна на миссии.
So the Prime Minister's authorised you to announce it, has he?
Премьер-министр уполномочил тебя объявить об этом?
Показать ещё примеры для «уполномочил»...

authorisedполномочия

You have not been authorised.
— У тебя нет полномочий.
You're not authorised to do this!
— У тебя нет таких полномочий.
And found that two investigating officers had made a single visit to the cell that wasn't authorised and hadn't been logged. Their visit to the cell was on the cameras but wasn't in the book.
Треверс прошерстил 200 часов записи камер видеонаблюдения, взятых в полицейском участке, где содержался Сполл, и обнаружил, что два следователя осуществили разовое посещение камеры, не имея на то полномочий, и что не было зарегистрировано.
If you do not open the door, I am authorised to enter the premises by use of force.
Если не откроете, я имею полномочия войти, применив силу.
Are you authorised to negotiate on behalf of humanity? Me? No!
— У вас есть полномочия вести переговоры от лица человечества?
Показать ещё примеры для «полномочия»...

authorisedправо

The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants are authorised to book CT scans.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
I Was authorised to use any force--
У меня было право использовать любую силу... -Эй. эй. Слушай..
I have been authorised to present to you un petit cadeau.
...я получил право вручить вам маленький подарок.
— I was just... — You're not authorised.
— Вы не имеете права...
The woman who gave you the envelope, she's not authorised to use the school account.
Девушка, которая дала тебе конверт, не имеет права использовать школьный счёт.

authorisedразрешено

Don't you forget, we're only authorised to use violence... when there's a threat to the planet earth.
Не забывай, нам разрешено использовать насилие... в том случае, если Земле угрожает опасность.
Red Guard are only authorised to attack if the Musketeers' rescue fails.
Гвардейцам разрешено атаковать только если мушкетеры провалятся.
Repeat, takeoff is not authorised.
Повторяю, взлёт не разрешён.
Removal is authorised.
Ликвидация разрешена.
Check records for authorised ships.
Проверьте данные о разрешенных здесь кораблях.

authorisedавторизована

— Card not authorised.
Карта не авторизована...
Card not authorised.
Карта не авторизована.
'You are authorised.
Вы авторизованы.
The authorised, illustrated biography of Lord Vetinari.
Авторизованная, иллюстрированная биография Лорда Ветинари.
Authorised!
Авторизовано!