at the height of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «at the height of»

На русский язык «at the height of» переводится как «на пике» или «в самый разгар».

Варианты перевода словосочетания «at the height of»

at the height ofна пике

And then, at the height of the guitar solo... I come center stage.
Затем, на пике гитарного соло... я выхожу на середину сцены.
No more pains,no more worries,no responsibilities,no disappointments, but they're all gonna remember you exactly as you are now--young, at the height of your vitality and power.
Больше никакой боли, переживаний, ответственности, разочарований. И тебя запомнят таким, какой ты сейчас — молодой.. ..на пике своей жизненной силы и мощи.
Modeled, of course, on the dance floor immortalized by a young, musky John Travolta at the height of his potency in the legendary dansical
Естественно, смоделированный по образцу танцпола, увековеченного молодым, мускулистым Джоном Траволтой на пике его потенции в легендарной танцевальной
Even at the height of 1968, the Democrats wouldn't have nominated Abbie Hoffman or Jerry Rubin for any office and no candidate would have sought their endorsement.
Даже на пике 1968 года демократы бы не дали офис ни Хоффману, ни Рубину, и ни один бы кандидат не попросил их поддержки.
About three years ago, when Sherlock was at the height of his drug use,
3 года назад, когда Шерлок был на пике своей зависимости,
Показать ещё примеры для «на пике»...
advertisement

at the height ofв разгар

At the height of the Blitz.
В разгар Блицкрига.
At the height of the Cold War...
В разгар Холодной Войны...
At the height of the Cold War... a megaton yield device was smuggled into Moscow... in diplomatic pouches, piece by piece... and then the weapon was lost.
В разгар Холодной Войны... устройство мощностью в одну мегатонну было тайно переправлено в Москву.. дипломатической почтой,по частям... и затем оружие потерялось.Вот и все.
At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid.
В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш.
Roland Ames, 35, an officer with the Swedish Special Forces before abandoning his regiment at the height of the Iraq war.
Роланд Эймс, 35 лет, был офицером шведского спецназа, пока не дизертировал в разгар войны в Ираке.
Показать ещё примеры для «в разгар»...
advertisement

at the height ofна высоте

Steel chains will dangle from the ceiling at a height of nine feet.
Стальные цепи должны свисать с потолка на высоте около 3 метров.
I felt comfortable at a height of 6000 meters.
Я чувствовал себя комфортно на высоте 6000 метров.
'We will be cruising at a height of 25,000 feet, 'an air speed of 600 miles per hour.
Наш полёт будет проходить на высоте 7600 метров со средней скоростью 960 км/час.
It is located at the height of one and a half men.
Он расположен на высоте одного с половиной человека.
At a height of 471 feet, the Great Pyramid stood as the tallest structure in the world until the completion of the Eiffel Tower in 1889.
Будучи 143.56 метра в высоту, Большая Пирамида, простояла, как самая высокая постройка в мире, до завершения строительства Эйфелевой Башни в 1889.