astonish — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «astonish»
/əsˈtɒnɪʃ/Быстрый перевод слова «astonish»
«Astonish» переводится на русский язык как «изумлять», «поражать», «удивлять».
Варианты перевода слова «astonish»
astonish — поражает
On the contrary, Mr Carson, I am astonished at your kindness.
Напротив, мистер Карсон. Меня поражает ваша доброта.
That is pretty astonishing.
Это поражает.
They do. Well, what they do is play up some whole other skill, which is really astonishing, in order to attract a female.
Ну, то что они делают это развивают совершенно другой навык, чтобы привлечь самку, и он действительно поражает.
I find it astonishing that the police have failed to produce any evidence or any real suspect in all this time.
Меня поражает, что полиции не удалось найти ни единой улики и ни одного подозреваемого.
it is astonishing in its detail, macabre in its single mindedness.
она поражает своими деталями, от ее направленности веет могильным холодом.
Показать ещё примеры для «поражает»...
advertisement
astonish — удивительно
Astonishing how the courts dried off.
Удивительно, как успел высохнуть корт.
Astonishing!
Удивительно.
I must confess, you have an astonishingly good idea there, Doctor.
Я должен признаться, у вас удивительно хорошая идея, Доктор.
Astonishing that anything of that bulk could move so rapidly.
Удивительно, что такое громадное существо так быстро передвигается.
It is astonishing, though.
Но все-таки это удивительно.
Показать ещё примеры для «удивительно»...
advertisement
astonish — поразительно
Might the beings of other worlds resemble us or would they be astonishingly different?
Похожи ли на нас существа, населяющие другие миры... или поразительно отличаются?
This is astonishingly difficult sometimes.
Иногда это поразительно трудно.
This is astonishing!
Это поразительно!
Now, granted you have extracted an astonishing amount from this little scrap.
Теперь стало ясно ты извлекал поразительно много из такого маленького объема.
It was astonishing how much muslin that woman could swallow and regurgitate on demand.
Поразительно, сколько муслина она могла проглотить и отрыгнуть в нужный момент.
Показать ещё примеры для «поразительно»...
advertisement
astonish — поражён
I was astonished at the extent of his reputation.
Я был поражен размерами его славы.
I was astonished I wanted to have a gun and rescue the prisoners.
Я был поражен. Я хотел схватить пистолет и спасти пленников.
It could be a case of collective hallucination. I went to see the carilloneur the next day and he was astonished.
Я зашел к карильонисту на следующий день, и он был поражен.
— Just one race. And if you get the distance, I will be astonished.
Если ещё назовёшь дистанцию, я буду поражён.
I was astonished when Prof. Kobayashi told me.
Я был поражён, когда профессор Кобаяси сообщил мне об аресте.
Показать ещё примеры для «поражён»...
astonish — изумительно
Well, this is astonishing.
Надо же, как изумительно.
Her treatment is astonishing.
Ее лечение изумительно.
— Astonishing!
— Изумительно!
And especially astonishing because Van Gogh did it with no hope of praise or reward.
И в особенности изумительно то, что Ван Гог делал все это без надежды на похвалу или награду.
It really is astonishing.
Просто изумительно.
Показать ещё примеры для «изумительно»...
astonish — потрясающе
To say that the two young people of then are now husband and woman... it is indeed astonishing, the meetings!
Подумать только, те двое моложых людей теперь муж и жена... это совершенно потрясающе!
Astonishing.
Потрясающе.
It is absolutely astonishing.
Это просто потрясающе.
I mean, truly astonishing, the skeletal dexterity, what she could do with her body.
Я хочу сказать, по-настоящему потрясающе. Возможности скелета, то, что она могла сделать со своим телом.
Your nylons are always so astonishingly durable.
Ваши чулки всегда потрясающе ноские.
Показать ещё примеры для «потрясающе»...
astonish — удивлён
Even Master will be astonished.
Даже наставник будет удивлен.
I was very astonished.
Я был очень удивлен.
I am not astonished you are here.
Я не удивлён твоим присутствием.
I am so pleased and so astonished to see you here.
Я так рад... и удивлён, что ты здесь.
— Imagine how astonished I was.
— Представляешь, как я был удивлен?
Показать ещё примеры для «удивлён»...
astonish — невероятно
— Astonishing.
— Невероятно.
But how astonishingly successful, for all its oddity, as you say ...
Но как невероятно успешно, со всей этой странностью, как ты говоришь..
The Sun, that shining star of our solar system is capable of both astonishing beauty and ferocious violence.
Солнце, эта сияющая звезда нашей Солнечной системы, может быть волшебно красивым, а также невероятно жестоким.
It was astonishing and undeniable.
Это невероятно и безупречно.
It is the most astonishing thing.
Что просто невероятно.
Показать ещё примеры для «невероятно»...
astonish — поразить
And what they heard was astonishing.
И услышанное поразило их.
What happens next, will astonish you.
Что произойдет, когда оставить вас поразило.
Monsieur, suddenly this, suddenly that astonishes me, there's no one here, yet here I am speaking to you, and you hear me since you're answering.
Месье, меня внезапно... меня внезапно поразило, что нет тут никого. Однако же я говорю с вами. А вы, вы меня слышите, коли отвечаете.
You could yet astonish the world.
Вы могли бы еще поразить мир.
Why don't you astonish us... if you can... without all the... gadgetry?
Попробуйте поразить нас, если это, конечно, возможно, без всей этой вашей техники?
Показать ещё примеры для «поразить»...
astonish — удивить
A world where you can astonish and enchant those around you.
Мир, где вы сможете удивить и очаровать всех окружающих.
As much as it may astonish everyone in the room, I agree with G'Kar.
Несмотря на то, что это может удивить всех в этой комнате, я согласен с Джи-Каром.
Without the wedding to hide behind, there's no reason to delay it and astonish the world with the extent of my wretched failure.
Раз мы не можем прикрыться свадьбой, то нет повода откладывать это и удивить мир масштабом моей чудовищной ошибки.
Her recovery time will undoubtedly astonish us all.
Быстрота ее исцеления, полагаю, удивит всех нас.
As you know, I have put together a stunning repertoire that will astonish and delight you and our devoted audience.
Как вы знаете, я составил потрясающий репертуар что удивит и обрадует вас и наших преданных зрителей.
Показать ещё примеры для «удивить»...