assembly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «assembly»

/əˈsɛmbli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «assembly»

«Assembly» на русский язык переводится как «сборка» или «собрание».

Варианты перевода слова «assembly»

assemblyсборка

Assembly in Ouarzazate.
Сборка — в Уарзазате.
The servicers are searching for them, but assembly of the rocket is being delayed.
Прислуга ищет их, но сборка ракеты отложится.
Commencing automated assembly.
Выполняется автоматическая сборка.
Control, all coils are go. Assembly complete.
Контрольная, все батареи на месте, сборка завершена.
Assembly...
Сборка...
Показать ещё примеры для «сборка»...
advertisement

assemblyсобрание

What a wonderful assembly.
Что за чудесное собрание!
The assembly is waiting for your blessing.
Собрание ждет вашего благословения.
What kind of assembly is this?
Что тут за собрание?
Comrades, your assembly has decided for 2 hours of strike For the regularisation of piecework.
Товарищи, ваше собрание постановило двухчасовую стачку для урегулирования сдельной.
There will be a workers assembly in the canteen with the three united unions... thank you!
В столовой будет собрание рабочих с представителями трех объединенных профсоюзов!
Показать ещё примеры для «собрание»...
advertisement

assemblyассамблеи

General Assembly Building.
Здание Генеральной Ассамблеи.
If I am so favoured by the Vedek Assembly.
Если я и правда в таком почете у Ассамблеи Ведеков.
The rules of the assembly are clear, but I have a compromise...
У ассамблеи четкие правила, но я могу предложить компромисс...
Then I can access the files of the Vedek Assembly.
Так я получу доступ к файлам Ассамблеи Ведеков.
You can access the Assembly records through the Bajoran central archives.
Ты можешь получить доступ к записям Ассамблеи через баджорские центральные архивы.
Показать ещё примеры для «ассамблеи»...
advertisement

assemblyконвейер

These are our assembly lines, and our packaging lines.
Отсюда, господа, мы можем увидеть... ...производственный и упаковочный конвейер.
These body farms are a fucking assembly line.
Больше похоже на конвейер.
Or an assembly line.
Или конвейер.
What if they find out we've only made three of these computers and we're acting like we got an assembly line full of the things?
А что если они узнают, что мы собрали только три таких компьютера а делаем вид, что у нас конвейер ими переполнен.
It's an assembly line.
Это конвейер.
Показать ещё примеры для «конвейер»...

assemblyсбор

Sound assembly!
— Он здесь. Звоните сбор!
Tell the trumpeters to sound assembly.
Вели трубачам трубить сбор.
Assembly in ten minutes.
Сбор через 10 минут.
Assembly, Sire.
Сбор, Ваше Величество.
— Sound assembly!
— Трубить сбор!
Показать ещё примеры для «сбор»...

assemblyсборочная

My assembly bay.
У меня в сборочной.
Part of our assembly crew.
Ребята из нашей сборочной группы.
Too highbrow for a girl whose father works on the GMC assembly line?
Слишком высокой для девушки, чей отец работает на GMC сборочной линии?
Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City just started up and produced a cyborg shell.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
Sometimes they are still alive even after they have been bled, and are well on their way down the assembly line to be butchered.
Иногда они все еще живы даже после того, как у них отобрали, и находятся хорошо на их пути вниз сборочная линия, которая будет забита.
Показать ещё примеры для «сборочная»...

assemblyсовет

As a result of our debate at the Olympus Assembly we will resume normal trade with Poseidon with one notable exception.
Согласно результатам совещания Совета Олимпа мы решили восстановить прежние отношения с Посейдоном за исключением запрета на определенные кибер-части.
In the year following the year in which the national census is taken under the direction of Congress at the beginning of each decade, the Legislature shall adjust the boundary lines of Congressional, State Senate and Assembly districts--
В год, последующий за годом переписи населения, которая проводится по указанию Конгресса в начале каждого десятилетия, законодательным органом должны быть определены полномочия Совета Штата, Конгресса и избирательные участки...
As news of the Assembly's backing... continues to spread across the country, regents said...
Новости о поддержке Совета распространяются по всей стране, члены совета...
Now this assembly of barons and all Jerusalem is complete.
Итак, совет баронов и весь Иерусалим в сборе.
I will convene the war assembly.
Я созову военный совет.
Показать ещё примеры для «совет»...

assemblyна сборочном конвейере

Assembly line.
На сборочном конвейере.
Fired after 25 years on the assembly line
Уволен после 25 лет работы на сборочном конвейере
Because we're cogs in an assembly line, churning out product over and over, standardized across the country.
Потому что мы мелкие сошки на сборочном конвейере перемешивающие свой продукт снова и снова, стандартизированный по всей стране.
They run our assembly lines.
Их используют в сборочном конвейере.
— No, I don't think you do, because I can't advise them to hand you a $5-million contract until I know that their intellectual property is gonna be safe on your assembly lines.
— Я понимаю, но... — Нет, не думаю, что понимаете, потому что я не могу посоветовать им вручить вам 5 миллионный контракт пока я не буду уверен, что их интеллектуальная собственность будет в безопасности на ваших сборочных конвейерах.
Показать ещё примеры для «на сборочном конвейере»...

assemblyвече

All to assembly!
На вече!
This calls for an assembly!
— Нужно созвать вече.
Sending out word? An assembly?
На вече.
— I vow by the Sun to conform to and obey whatever the assembly decides even if it were against my will.
— Клянусь на солнце, — всему, что решит вече, — всему, что решит вече, — подчинюсь и исполню, — подчинюсь и исполню, даже, если бы это против моей воли было.
More assemblies, more quarrels?
Снова вече и споры.
Показать ещё примеры для «вече»...

assemblyшкольном вечере

Finn was worried about having to perform a solo at the pep assembly in front of his chromosomally-challenged friends.
Финн переживал из-за того, что ему придется солировать на этом убогом школьном вечере перед своими озабоченными дружками.
We figured that with the right marketing strategy, we could pull from the entire student body without having an assembly, thus creating the diverse Glee Club this school has been craving.
Мы поняли, что продуманной рекламой можно заинтересовать всех школьников, не выступая на школьном вечере. А школа получила бы разноплановый хор, который ей так нужен.
We're doing the song this Friday at the pep assembly.
В пятницу мы выступаем с этой песней на школьном вечере.
Mr. Shue, we'd really like to not do disco at that assembly.
Мистер Шу, нам бы очень не хотелось выступать с диско на школьном вечере.
For the assembly?
Для школьного вечера? Нет, не успеем.
Показать ещё примеры для «школьном вечере»...