assembled — перевод на русский

Быстрый перевод слова «assembled»

«Assembled» на русский язык переводится как «собранный» или «собран».

Варианты перевода слова «assembled»

assembledсобран

This violates the agreement by which this council was assembled.
Это нарушает договор, по которому был собран этот совет.
When the library complex was assembled, shielding was considered inappropriate to its totally academic purpose.
— Ни одного, капитан. Когда библиотечный комплекс был собран, щиты не соответствовали его академической цели.
So the machine was built in separate sections and assembled in space by magnetism?
Таким образом аппарат был построен в виде отдельных секций и собран в космосе, магнетизмом?
You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках.
When assembled it has three moving parts. A self-contained gas supply.
Когда собран, имеет 3 подвижные части.
Показать ещё примеры для «собран»...
advertisement

assembledсобрать

Assemble your weapons. All right, start.
Собрать оружие.
Assemble all hands in the chart room.
Собрать всех в штурманской рубке.
You realise the Daleks might just... assemble a force and conquer us!
Представьте, Далеки могут просто... собрать силы и завоевать нас!
Only the Daleks know how to assemble the Time Destructor.
Только Далеки знают, как собрать Деструктор Времени.
It takes time to assemble 40 or 50 aircraft at 15,000 feet.
Для того, чтобы собрать 50 самолётов нужно время, сэр.
Показать ещё примеры для «собрать»...
advertisement

assembledсобрались

Which to reduce into our former favour, you are assembled.
Чтоб родине вернуть благообразье, Мы собрались.
Two thousand people are assembled here.
Две тысячи человек собрались здесь!
Assembled in the palace are many scholars, many rulers and nobles.
Во дворце собрались множество ученых, множество правителей и дворян.
We are assembled here today To pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
Показать ещё примеры для «собрались»...
advertisement

assembledсобирать

You finish assembling the time element.
Вы закончили собирать временной элемент.
Assemble, testify, preserve.
Собирать, свидетельстовать, сберегать.
How am I supposed to assemble the damn thing?
Как я должен собирать эту чертову штуковину?
I may have a whole new career entertaining children instead of working for a place that uses them to assemble munitions.
Теперь я смогу сделать карьеру в индустрии развлечений для детей, вместо того чтобы работать в месте, где детей используют, чтобы собирать боеголовки.
Shortly, a uranium capsule will be brought here. You will have to assemble a nuclear bomb.
Очень скоро сюда доставят урановую капсулу, и ты начнёшь собирать ядерный снаряд.
Показать ещё примеры для «собирать»...

assembledсобираются

Together with powers of the outer galaxies, a war force is being assembled and...
Вместе с полномочиями внешних галактик, военные силы собираются и...
These are our demands. The men of the 32nd garrison will be assembled at 11:30 a. m.
Солдаты 32 гарнизона собираются в 11:30.
The men of the 32nd garrison will be assembled in front of headquarters at 11:30 a. m.
Солдаты 32 гарнизона собираются в 11:30.
The members are assembling.
Все собираются.
All of the ghosts are assembling for the party.
Все призраки собираются на ужин.
Показать ещё примеры для «собираются»...

assembledсборе

— Is everyone assembled?
— Все в сборе?
Have you assembled your team?
Вся команда в сборе?
Now all are assembled.
Вот теперь все в сборе.
It is better to read it when everyone assembled.
Лучше его прочесть, когда все будут в сборе.
Is the cabinet still assembled?
Кабинет министров все еще в сборе?
Показать ещё примеры для «сборе»...

assembledкоманду

You will be assembling a team to go to Tallahassee for three weeks to develop and launch a chain of Sabre stores.
Ты наберёшь команду для поездки в Талахасси на три недели для разработки и запуска сети магазинов Сэйбр.
Another team is being assembled.
Созвали ещё одну команду.
At six bells tomorrow, you will assemble the crew. Inform them that we will be returning to Nantucket for repairs.
Завтра в шесть утра вы соберете команду и сообщите, что мы возвращаемся в Нантакет на ремонт.
Franklin had assembled his own team to capture Maya and keep his secret safe.
Франклин направил собственную команду, чтобы схватить Майю и сохранить свой секрет.
You're gonna assemble a team to play the first game against us.
— Соберёшь команду, чтобы сыграть с нами товарищеский матч.
Показать ещё примеры для «команду»...

assembledсборки

Once assembled, it will not only be faster than other PCs on the market, it will also be addictive.
После сборки он будет не только быстрее, чем другие ПК, от него будет не оторваться.
According to Flavius Josephus, once assembled, the weight of the Breastplate will activate the device.
Согласно Иосифу Флавию, после окончательной сборки вес Нагрудника всё активирует.
They took hours of your show and assembled a fake message to sell the idea that you wanted to kill yourself.
Для сборки поддельного сообщения использовались часы записей передачачи чтобы твое решение о самоубийстве выглядело правдоподобно.
Ten super chimneys, Kidlat. Made of plastic quickly assembled.
10 суперкаминов быстрой сборки из пластика.
Its engine is made in a hermetically sealed lab to ensure the components don't microscopically expand while it's being assembled.
Его двигатель был собран в герметичной лаборатории, чтобы устранить возможность даже легкого расширения деталей во время сборки.
Показать ещё примеры для «сборки»...

assembledсобравшихся

Heavenly Father we thank you for thy bounty on this table and ask that you bless the entire Cleary family and all the friends here assembled.
Отец Небесный,.. ...благодарим за ту еду, что ты послал нам. Благослови семью Клири и всех друзей ее, собравшихся за столом.
Heavenly Father, we thank You for Thy bounty on this table and ask that You bless the entire Cleary family and all the friends here assembled.
Отец небесный мы благодарим тебя за щедрые дары земные. Благослови семью Клири и всех друзей, собравшихся за этим столом.
Let every Greek assembled know the truth of this.
Пусть каждый грек из собравшихся здесь знает правду.
Cannizzaro gave a talk in which he presented striking new evidence that won over the assembled chemists.
Канниццаро выступил с речью, в которой представил новое изумительное доказательство, которое убедило собравшихся химиков.
Tonight's programme presents an event... The leaders of the three major political parties, assembled together for the first time.
В нашей сегодняшней вечерней программе встретятся руководители трех политических партий, впервые собравшихся вместе на совместную встречу.
Показать ещё примеры для «собравшихся»...

assembledсобрания

You are free to assemble anywhere you wish, but not on university land.
Вы можете устраивать ваши собрания, где хотите, но только не на университетской земле.
We assembled peacefully.
Наши собрания были мирными.
And as they auctioned their clothes, soon they auctioned their bodies to the considerable delight of the cardinals assembled.
И как только они продали свою одежду, они начали продавать свои тела, к большому удовольствию собрания кардиналов.
It seems basic to our constitutional principles that the extent of the right to assemble, and demonstrate and march along the highway in a peaceful manner ought to be commensurate with the enormity of the wrongs that are being protested and petitioned against.
Основным принципам нашей Конституции соответствует, что распространение права на собрания, демонстрации и мирные марши вдоль дорог должно быть прямо пропорционально серьёзности нарушений, против которых происходят протесты и подписываются петиции.
We have the right to assemble!
У нас есть право на собрания!
Показать ещё примеры для «собрания»...