asked myself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «asked myself»
asked myself — вас спрашиваю
I ask you. "The new Bodyline rubber panty corset.
— Есть в этом мире справедливость? Я вас спрашиваю. "Прорезиненные обтягивающие корсеты.
I ask you.
Я вас спрашиваю!
I ask you this! Who can fill my place?
Я вас Спрашиваю, кто?
I ask you that. How?
Я вас спрашиваю?
I ask you, how?
Я вас спрашиваю?
Показать ещё примеры для «вас спрашиваю»...
advertisement
asked myself — просил
Gentlemen, I ask you to ignore these and other future noises.
Берегитесь. Господа, прошу вас впредь игнорировать эти звуки.
I must ask you not to use this tone.
Прошу вас оставить этот тон.
And now I have to ask you again.
И теперь я прошу вас снова.
Now, Mr. Tyler, I ask you to look at the defendant.
Теперь, мистер Тайлер, я прошу вас посмотреть на ответчицу.
I must ask you again...
— Прошу вас...
Показать ещё примеры для «просил»...
advertisement
asked myself — спросил
About a job, I asked my friend.
Я спросил одного друга насчёт работы.
So he asks me if he can walk me home, he does.
А он спросил, можно ли ему проводить меня домой.
— I met him on the street and he asked me how you were.
— Я встретила его по дороге, и он спросил, как ты себя чувствуешь.
Not fair, I asked you first.
Нечестно, я первый спросил.
Somebody threw a flashlight on me and asked me, was I all right.
Кто-то посветил на меня и спросил, в порядке ли я.
Показать ещё примеры для «спросил»...
advertisement
asked myself — попросил меня
A man asked me to give this to you.
Один человек попросил меня передать это тебе.
He asked me without telling Duke Red or anyone.
Он попросил меня, не сказав герцогу или кому-то еще.
My employer asked me to price that painting.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
He asked me to make his excuses.
Он попросил меня извиниться.
You asked me to come to rehearsal, and your dance director hired me.
Ты попросил меня прийти на репетицию и твой хореограф принял меня на работу.
Показать ещё примеры для «попросил меня»...
asked myself — задать вам
I might ask you the same question.
— Могу задать вам тот же вопрос.
Nevertheless, I feel I have a right to ask you certain questions.
Но все-таки я обязан задать вам кое-какие вопросы.
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question.
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
I want to ask you one question.
Я хочу задать вам один вопрос.
Do you mind if I ask you a few questions?
Можно задать вам несколько вопросов?
Показать ещё примеры для «задать вам»...
asked myself — пригласить вас
I came to ask you to supper with me.
Я пришел пригласить вас, отужинать со мной.
May I ask you to step in for a moment?
Разрешите пригласить вас на минуточку?
I hesitated before asking you to come here so soon after your loss.
Я не сразу решился пригласить вас,..
I'm sorry I can't ask you to come up.
К сожалению, не могу пригласить вас зайти.
It was a good idea to have a doctor on hand that night you asked me to stay for dinner.
Думаю, в ту ночь, когда Вы пригласили меня отужинать, Вам пришла в голову хорошая идея иметь под рукой доктора.
Показать ещё примеры для «пригласить вас»...
asked myself — задавать
Answer the questions that the nice judge asks you.
Отвечай на вопросы, которые задает господин судья.
He's giving him drinks and asking him questions.
Он спаивает его и задаёт вопросы.
I ask you a simple question and instead of any consideration, you try to frighten me.
Я в таком состоянии задаю вам простой вопрос,.. ...а вы вместо участия хотите напугать меня.
That's the very reason I'm asking you questions. Fine!
— Вот именно потому я задаю вам вопросы.
Test him, ladies and gentlemen. Ask him any question.
Испытайте его, леди и джентльмены, задавайте вопросы.
Показать ещё примеры для «задавать»...
asked myself — предложить мне
But Dino has asked me to marry him.
Но Дино предложил мне выйти за него замуж.
It was just then that George asked me to marry him and I thought, "Why not?
Это было как раз, когда Джордж предложил мне выйти за него и я подумала, "Почему нет?
He's asked me out, and I'm going out.
Он предложил мне прогуляться, и я согласилась.
You were going to ask me if I want to see the church.
Вы хотели предложить мне осмотреть церковь.
Rip, do you ever mean to ask me in marriage?
Рип ... ты не когда не думал предложить мне выйти за тебя?
Показать ещё примеры для «предложить мне»...
asked myself — сказал
— Downright un-American, if you ask me.
— Я бы сказал, это не по-американски.
That stupid clerk here asked me if I wanted to speak to Mr. or Mrs. Graham...
Этот дурень портье сказал, что это комната мистера и миссис Грэм.
I asked her to go to bed, but she wouldn't hear of it.
Я сказал, чтобы она шла спать, но она не слушает.
A crazy idea, if you ask me.
Сумасшедшая идея, должна вам сказать.
Don't ask me...
Как вам сказать...
Показать ещё примеры для «сказал»...
asked myself — приглашаю вас
— But you asked me.
— Но ты приглашал меня.
Dad never asked me.
Папа никогда не приглашал меня.
I asked you to come out with me because I wanted your company.
Я приглашаю вас на прогулки потому, что мне нравится с вами общаться.
I ask you to my house.
Я приглашаю вас в свой дом.
I don't want you here. I didn't ask you to come.
Я тебя сюда не приглашал.
Показать ещё примеры для «приглашаю вас»...