приглашаю вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приглашаю вас»

приглашаю васinvite you

А теперь, дорогие друзья, я приглашаю вас поднять тост за успех нашего начинания и за счастье наших молодоженов.
And now, my dear friends, after we elevated our hearts and minds, I invite you to come and toast the success of our endeavour and the happiness of our newlyweds.
Запомните его. Капитан Кирк, я приглашаю вас и ваших офицеров ко мне.
Captain Kirk, I invite you and your officers to join me.
Я приглашаю вас погостить у нас после завершения вашего поручения.
I invite you, after your mission is done, to return here, and be our guest for a while.
Я приглашаю вас на крышу моей строящейся квартиры, для осмотра окрестностей?
I invite you to the building roof of my apartment, for sightseeing? .
Я приглашаю вас предпринять самое захватывающее путешестие внутрь. Путешествие, в котором вы можете встретить себя.
I invite you to take the most exciting journey of all, the voyage inside, the journey to meet yourself!
Показать ещё примеры для «invite you»...
advertisement

приглашаю васask you

Поэтому я и приглашаю вас зайти.
That is why I am asking you in.
Он приглашает вас танцевать. Так ведь, Ларс?
He's asking you to dance.
Миссис Лейн, я опрашиваю Вас относительно убийства, а не приглашаю вас на свидание.
M rs. Lane, I'm questioning you about a murder. I'm not asking you out on a date.
Я не приглашаю вас на свидание, я хочу чтобы ваш клиент говорил правду!
I'm not asking you out on a date, I'm asking your client to start telling the truth!
Я приглашаю вас в свой дом.
I ask you to my house.
Показать ещё примеры для «ask you»...
advertisement

приглашаю васcome

Приглашаю вас обедать у меня.
Come eat with us in my quarters.
Тогда приглашаю вас погостить у меня, у вас будет время всё обдумать.
Then come stay with me... while you think it over.
Профессор, я приглашаю вас к себе на ужин.
I would very much like to come in. I would like tobe in your home.
— Мы устроим пикник и приглашаем вас.
Come, all of you. We brought food from the shoot.
Приглашаю вас отужинать с победителем...
Come, Prince. A conqueror invites you to dinner.
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

приглашаю васyou are welcome

Но я приглашаю вас на аукцион. — Аукцион?
But you are welcome to come to the auction.
Я приглашаю вас остаться.
You are welcome to remain.
Как друга мисс Уайлдер, я приглашаю Вас стать моим гостем.
As a friend of Miss Wilder's, you are welcome to be my guest also.
Теперь... благодаря Валенсии, нам был дан знак, что Артур скоро вернется. Мы приглашаем вас остаться с нами и подождать... Как людям, победившим проклятие Мерлина, вам будет предоставлено почетное место...
Now... thanks to Valencia, we've been given a sign that Arthur will return soon, and you are welcome to stay with us and wait as the men that conquered Merlin's curse, you will be given a place of honor.
И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall.
Показать ещё примеры для «you are welcome»...

приглашаю васtake you

Я приглашаю вас и Джойс на верховую прогулку завтра, Что скажите?
I'll take you and Joyce horseback riding tomorrow, how about it?
— Я приглашаю вас в ресторан.
I'll take you to a restaurant.
Я приглашаю вас на ужин.
I'll take you to dinner.
Я приглашаю вас ребята пойти выпить
I'll take you guys out for a drink
Приглашаю вас на ужин. Я угощаю.
I'll take you to dinner.
Показать ещё примеры для «take you»...

приглашаю васyou're welcome

Приглашаем вас вернуться на станцию с нами.
You're welcome to come back to the station with us.
Я приглашаю вас послоняться поблизости и выяснить это.
You're welcome to stick around and find out.
А сейчас я возвращаюсь назад к джамперу и приглашаю вас присоединиться ко мне.
Now, I'm heading back to the Jumper and you're welcome to join me.
Приглашаю вас всех на мою выставку, буду рад вас там видеть. Но если вы расстроены тем, что я не изучал медицину,
You're welcome to my show, and I'd like to see you.
Приглашаем вас тоже принять участие.
You're welcome to attend as well.
Показать ещё примеры для «you're welcome»...

приглашаю васyou're invited

Перед тем, как пожелать Мэру счастливого нового года, я приглашаю вас к себе домой сегодня вечером.
Before you go to wish the Mayor a happy new year, I'm informing you that you're invited to my house tonight.
Приглашаем Вас принять участие каждый день.
You're invited every day.
Да, я приглашаю вас ко мне на коктейль завтра в десять.
You're invited to my cocktail party tomorrow night, 10:00.
Приглашаю вас всех на свадьбу!
And you're all invited to the wedding!
Приглашаем вас на свадебное гуляние!
You're all invited to the wedding party!