asked about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asked about»

asked aboutспрашивал о

You know, I was asking about you just the other night. — That redheaded partner of yours.
Ты знаешь я спрашивал о тебе буквально вчера вечером у твоего рыжеволосого партнёра.
The man who ask about the jewels.
Тот, что спрашивал о драгоценностях.
On the Xanthus, where I asked about him, they had not seen him for days.
В Ксанфе, где я спрашивал о нём, его давно уже не видели.
You were asking about the warp drive?
Ты спрашивал о двигателе деформации?
That new guy was asking about you.
Тот новичок спрашивал о тебе сегодня.
Показать ещё примеры для «спрашивал о»...
advertisement

asked aboutпросил

I believe I already asked about the kissing.
Я вас, кажется, просил исключить сцены с поцелуями? Да!
were you able to get that other thing that I asked about?
Удалось ли вам также достать еще одну вещь, которую я просил.
She keeps asking about some...
Она все ещё просит вас...
Did you find about the woman I asked about?
Ты нашел ту женщину, о которой я просила?
I didn't ask about the Vegas line, I said «what if?»
Я не прошу тебя сделать ставку, я сказал «а что, если?»
Показать ещё примеры для «просил»...
advertisement

asked aboutспросить о

May i ask about mrs. Reynolds?
Могу я спросить о миссис Рейнолдс?
I want to ask about your family.
Я хочу спросить о твоей семье.
— I have to ask about your husband.
Я пришел спросить о Вашем муже.
He telephoned here last night, I believe, to ask about the phosphorus.
Кажется, вчера он позвонил сюда, чтобы спросить о фосфоре.
You must ask about the chair.
Вы должны спросить о стуле.
Показать ещё примеры для «спросить о»...
advertisement

asked aboutузнать о

I was asking about renting some water skis.
Я хотел узнать, где можно взять водные лыжи.
Was there anything else you wanted to ask about?
Ещё что-нибудь хотите узнать?
I just wanted to ask about an advent present for Oskar.
Я только хотел узнать, какой подарок будет лучшим для Оскара.
— I wanted to ask about Mr. Wynant.
— Я хотела узнать о мистере Винанте.
They came to ask about the drifting ship you found.
Они хотели узнать о дрейфующем судне, которое вы нашли.
Показать ещё примеры для «узнать о»...

asked aboutинтересовался

Your grandfather was asking about my intentions.
Твой дед интересовался моими намерениями.
Tell him I'm asking about the chopper.
Передай, что я интересовался вертолётом.
Nancy said you've been asking about some initials.
Нэнси сказала, ты интересовался какими-то инициалами?
I'm asking about lgby Slocumb!
Я интересуюсь Игби Слокамб!
— I'm asking about my only child.
Я всего лишь интересуюсь, где мой ребенок.
Показать ещё примеры для «интересовался»...

asked aboutрасспрашивал об

Damn, so why they was asking about you like that?
Черт, а чего же тогда они расспрашивали о тебе?
Asking about our finances.
Расспрашивали о наших финансах.
He was asking about scientists in the Centre.
Он расспрашивал об ученых в Центре.
Leonardo asked about Cluny Abbey.
— Леонард расспрашивал об аббатстве Клуни.
We're supposed to reminisce and ask about old friends first, remember?
Помнишь, сначала предполагается расспрашивать о старых друзьях?
Показать ещё примеры для «расспрашивал об»...

asked aboutинтересует

You were going to ask about my nose.
Вас интересует мой нос.
Why are you asking about Gretar?
Почему вас интересует Гретар?
...why do you ask about her?
это вас интересует?
They're asking about one teacher.
Их интересует конкретный учитель.
It's hard to grasp why that's easier for you to believe than that someone in this hospital set me up to stop me asking about a patient whose body disappeared into thin fucking air.
Мне трудно понять, почему вам легче поверить в это, ...чем в то, что кто-то в больнице решил остановить меня! Единственного, кого интересовало, куда же исчезло это чертово тело!
Показать ещё примеры для «интересует»...

asked aboutвопросы насчёт

In any case. Listen. I ask about something?
Слушай, извини меня, конечно, за вопрос, но все-таки интересно:
They were fascinated by the whole thing, they kept asking about the war.
О, они этим так увлеклись. Буквально забросали меня вопросами о Кардассии и войне.
— I had never been in the shaft And my face in not dirty with coal But I'm working as hardly as a miner Because I'm getting scarce goods at any cost I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times I'm hurring up to realise all the wishes Inspite of the fact that sometimes it is very hard And it is worth asking About getting compensational milk for my health I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times You can despise me under hand Don't welcome me But you have got used to me You cant dispence with my services I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times...
— В шахте не был я ни разу до сих пор И лицо моё вне убранной пыли Но тружусь я точно так же, как шахтёр Потому что всё достаю из-под земли От века я не отстаю Всё время что-то достаю.. . ...Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Тороплюсь я все желанья выполнять Хоть приходится порой и нелегко И давно уже пора вопрос поднять Чтоб за вредность мне давали молоко От века я не отстаю Всё время что-то достаю И падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Презирать вы можете меня в душе Не здороваться со мной при встрече Но жизнью вы ко мне приучены уже Без меня не обойдётесь всё ровно От века я не отстаю Всё время что-то достаю Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать...
He's still single, still asks about you. — He was wild about Mary. — Then that settles it.
Тед заболел, поэтому, я задам те вопросы, которые бы Тед вам задал.
I still have a few questions I'd like to ask about you two.
У меня все еще есть вопросы насчет вас двоих.