ask too much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask too much»

ask too muchпрошу слишком многого

Raina: will you kindly inform me, if I am not asking too much, which of these gentlemen you are engaged to?
Раина, будь так добра, сообщи мне, если я не прошу слишком многого, с каким из этих господ ты обручена?
If I'm not asking too much, would you mind sitting up?
Я же не прошу слишком многого, ты не мог бы сесть?
It's not asking too much.
Я же не прошу слишком многого.
I'm asking too much, aren't I?
Я ведь не прошу слишком многого?
Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship?
В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу?
Показать ещё примеры для «прошу слишком многого»...
advertisement

ask too muchпросишь слишком много

No, you, you ask too much of me.
Нет, ты просишь слишком много.
You asking too much.
Ты просишь слишком много.
But you ask too much.
Но ты просишь слишком много.
But perhaps you were asking too much for it.
Ќо, возможно, ты просишь слишком много.
Fucked-up as you are, we can let that slide for a while... but now, you're asking too much.
И хрен бы с ним, мы можем пока закрыть на это глаза... но сейчас ты просишь слишком много.
Показать ещё примеры для «просишь слишком много»...
advertisement

ask too muchслишком многого

Damn it, you ask too much.
Ты слишком многого хочешь.
I ask too much of you and I don't help you enough.
Я слишком многого от тебя хотел и не помогал тебе достаточно.
We wish because we need help... and we're scared... and we know we may be asking too much.
мы загадываем желания, когда нам нужна помощь когда мы напуганы... и возможно, хотим слишком многого.
~ You ask too much of yourself.
— Ты слишком многого от себя требуешь.
I think that would be asking too much.
Думаю, это слишком.
Показать ещё примеры для «слишком многого»...
advertisement

ask too muchмного прошу

Am I asking too much?
Я так много прошу?
Is that asking too much?
Я что, много прошу?
Am I asking too much?
Я что, много прошу?
Was that really asking too much? ,
Неужели я прошу так много?
I beg Your Ladyship's pardon, but I don't see it as asking too much to have a key to my own cottage.
Ваша милость, разве я прошу так много — ключ от дома, в котором живу?
Показать ещё примеры для «много прошу»...

ask too muchтребует от меня слишком много

There were days when I thought that it had asked too much.
Иногда мне казалось, что она требует от меня слишком много.
You know, we keep a healthy distance, he doesn't ask too much of me.
Знаете, мы держим разумную дистанцию, он не требует от меня слишком много.
But I may have been asking too much of you.
Но я, должно быть, слишком много требую от тебя.
I just feel like maybe I'm asking too much.
Я чувствую, что слишком много от него требую.
I'm asking too much.
Слишком много от нее требуете.
Показать ещё примеры для «требует от меня слишком много»...

ask too muchтребуете слишком многого

You are asking too much of me.
Вы требуете слишком многого.
You ask too much of me, sir.
Вы требуете слишком многого от меня, сэр.
Since I have left Cornwall, I have realised I was asking too much of myself.
А покинув Корнуолл, поняла, что слишком многого требовала от себя.
They asked too much of you ever since you were born, they projected all their disappointments on you!
Они слишком многого требовали от тебя с момента твоего рождения, они проецировали на тебя все свои разочарования!
I asked too much of you.
Я слишком многого требовал от Вас.
Показать ещё примеры для «требуете слишком многого»...

ask too muchмногого прошу

Is that asking too much?
Я многого прошу?
Maybe that's asking too much.
Может я многого прошу.
Is that asking too much?
Я прошу многого?
Wouldn't ask too much?
Не просил бы многого?
I wouldn't ask too much of her.
Я бы не просил многого от нее.
Показать ещё примеры для «многого прошу»...

ask too muchзадаёшь слишком много

— You ask too much questions.
— Ты задаёшь слишком много вопросов.
You ask too much question, man.
Ты задаёшь слишком много вопросов.
I won't ask too much of you tonight, but as I said, the NTSB is required to make initial contact.
Сегодня я не буду задавать слишком много вопросов. Но я уже сказал, что NTSB обязано наладить с вами первоначальный контакт.
You ask too much, too!
Вы сами задаёте слишком много вопросов.
You're my brother, but you'd better not ask too much of me, go now.
Ты мне брат, но лучше, чтобы ты не задавал мне слишком много вопросов; уходи.

ask too muchспрашиваю слишком много

— You ask too much.
— Ты спрашиваешь слишком много.
Or am I asking too much?
Или я слишком много спрашиваю?
Okay, if I asked too much, if I took advantage of you, I'm sorry...!
Если я спрашивала слишком много, если я пользовалась тобой, прости...!
You ask too much.
Ты слишком много спрашиваешь.
Perhaps I'm asking too much although it doesn't seem too much to me.
Может быть, я спрашиваю слишком много, хотя мне так не кажется.