ask of — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «ask of»
«Ask of» на русский язык можно перевести как «просить (что-либо) от».
Варианты перевода словосочетания «ask of»
ask of — прошу
That s all I ask of you.
Это всё, что я прошу.
Craig, I've got a favor to ask of you.
Крэг, я прошу тебя объяснить мне.
I ask of you a little of this childlike simplicity, and, to bring us luck, let me speak four truly magic words, childhood's 'Open Sesame': «Once upon a time...»
Прошу вас немного по-детски, попроще и привлекая удачу, скажу два волшебных слова из детства:
Your Honors, it's not clemency but justice that I ask of you!
Я не прошу милосердия у господ судей, я прошу справеливости.
I ask of you, please, to take good care of our mother
Я прошу тебя, позаботься о нашей матери.
Показать ещё примеры для «прошу»...
advertisement
ask of — попроси
Ask of me the half of my kingdom, and I will give it thee.
Попроси половину моего царства, и я отдам его тебе.
... ask of me something else.
Попроси чего-нибудь другого.
You can ask of me anything
Попроси все, что захочешь, Я сделаю это
If thou dancest for me... ..thou may ask of me what thou wilt, and I will give it thee.
Если ты будешь танцевать для меня... ..можешь попросить у меня все, что пожелаешь, и я дам тебе.
And when thou hast danced for me, forget not to ask of me whatsoever thou hast a mind to ask. Whatsoever thou shalt desire I will give it thee even to the half of my kingdom.
И когда закончишь танцевать, не забудь попросить у меня, что пожелаешь, и я дам тебе это, будь это даже половина моего царства.
Показать ещё примеры для «попроси»...
advertisement
ask of — спросить
I have a favour to ask of you.
Хотелось бы спросить у тебя кое-что.
I have a special favor to ask of you.
Я бы хотел спросить.
If you don't believe me, ask one of the guys.
Если не верите мне, спросите у ребят.
OTTO: May I ask of what crime we're accused?
Могу я спросить в каком преступлении мы обвиняемся?
You cannot ask this of us.
Вы не можете спросить это нас.
Показать ещё примеры для «спросить»...
advertisement
ask of — требовать от
How much can you ask of a person?
Что ещё можно требовать от человека?
"Nor would I ask of any fellow American
"И я не стану требовать от своих сограждан...
Nor would I ask of any fellow American in defence of his freedom
И я не стану требовать от своих сограждан ради защиты их свободы
But as the years rolled by, I learned how to get along with people by doing what was asked of me.
Но шли годы и я научился как ладить с людьми делая то, что от меня требовали.
I've always fulfilled my duties, but what you're asking of me now...
Я ВСЕГДА ИСПОЛНЯЛ СВОЙ ДОЛГ, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО НО ТО, ЧТО ВЫ ТРЕБУЕТЕ СЕЙЧАС
Показать ещё примеры для «требовать от»...