as charged — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as charged»

as chargedвиновен

Υeah. Guilty as charged.
Да, я виновен.
Guilty as charged.
Признаю, виновен.
Because if there is, then guilty as charged.
Потому что, если так, тогда я виновен.
Okay, okay, guilty as charged.
Да, да, виновен.
Guilty as charged.
Виновен.
Показать ещё примеры для «виновен»...
advertisement

as chargedпо всем пунктам

Guilty as charged.
Виновен по всем пунктам!
— Guilty as charged.
— Виновен по всем пунктам.
Guilty as charged.
Виновен по всем пунктам.
Guilty as charged.
Виновный по всем пунктам.
Yes, married -— guilty as charged.
Да, женат. Виновен по всем пунктам.
Показать ещё примеры для «по всем пунктам»...
advertisement

as chargedкаюсь

Guilty as charged.
Виновна, каюсь.
— Guilty as charged.
Каюсь — моя.
Okay, guilty as charged.
Ладно, каюсь.
Guilty as charged.
Каюсь, виноват.
Guilty as charged.
Каюсь, виновата.
Показать ещё примеры для «каюсь»...
advertisement

as chargedпо всем статьям

Guilty as charged.
Виновна по всем статьям.
Guilty as charged.
Виновен по всем статьям.
— Guilty as charged.
— Виновна по всем статьям.
Guilty as charged.
Виновен, по всем статьям.
Guilty as charged, Your Honour.
Виновен по всем статьям, Ваша Честь.
Показать ещё примеры для «по всем статьям»...

as chargedобвинения

Be that as it may, Mr McGregor, I will be remanding you on a charge of contempt as charges of perjury are contemplated.
Как бы то ни было, мистер Макгрегор, вы арестованы за неуважение к суду, обвинение в лжесвидетельстве будет рассмотрено.
If it's the first one... guilty as charged.
Если это первое обвинение... виноват.
Well, just that he's Miami born and bred, was a suspect in seven murders, but was never so much as charged.
Только то, что он коренной житель Майами, подозревался в семи убийствах, но улик для обвинения всегда было недостаточно.
«upon Nicole Brown Simpson, a human being, as charged in count one of the information.»
согласно 1-ому пункту обвинения.
Two words that together run neck and neck with child molester as the charges that bring everybody, and I do mean everybody, together.
Два слова, которые идут на равных с растлением малолетних, как обвинения, которые сближают всех, и я имею в виду, всех.
Показать ещё примеры для «обвинения»...