as a god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as a god»

as a godбог

As God is my judge.
Бог мне судья.
— What, as a god?
— Он что, бог?
As God is my witness... if I had known you were alive, I would have kept away from him.
Бог мне свидетель... Если бы я знала, что вы живы, я бы держалась от него подальше.
As God is my witness, I can pass the fourth grade!
Бог мой свидетель, я закончу 4 класс!
With Michael Bolton playing Samson and Whoopi Goldberg as God to make it hip.
Майкл Болтон в роли Самсона, Вупи Голдберг — Бог, для полного счастья.
Показать ещё примеры для «бог»...
advertisement

as a godгосподь

Just as God intended it.
Господь располагает.
As god is my witness, i will quit If this is not fixed.
Господь мне свидетель, я уволюсь... если проблему не решат.
And as god is my witness, She shall bear your fruit.
И господь мне свидетель, она выносит ваш плод.
He was murdered by the Cavaliers, Angelica, as God is my witness.
Его убили кавалеры, Анжелика, Господь мне свидетель.
And as God is my witness, whoever did this to Prince Charmington and his friend is going to pay.
И Господь мне свидетель, кто бы не сделал это с принцом Чармингтоном и его друзьями он заплатит.
Показать ещё примеры для «господь»...
advertisement

as a godбог свидетель

As God is my witness, I saw the thing.
Я думал, она... Бог свидетель, я видел это.
As God is my witness, I never gave it to a single hamster.
Бог свидетель, я не давал его ни одному хомяку.
As god is my witness,My husband never broke the law in his life.
Бог свидетель, мой муж ни разу в жизни не нарушил закон.
I swear, as God is my witness!
Бог свидетель.
As God is my witness.
Бог свидетель.
Показать ещё примеры для «бог свидетель»...
advertisement

as a godбожьим

Things happen not as we plan, but as God judges.
Как это ты сказал? Я говорю: не нашим умом, а божьим судом.
I say it's not by our wit, but as God thinks fit.
Я говорю: не нашим умом, а Божьим судом.
Because you'd still ask the question when it's plain as God's blue sky.
Потому что вы продолжаете задавать вопрос, когда и так всё ясно, как божий день.
I'm as God made me, dude.
Чувак, я тоже божье творение.
I see it as God a-talking to me, telling me sense.
Думаю, глас Божий вразумлял меня.
Показать ещё примеры для «божьим»...

as a godвидит бог

As God sees me, I did him no harm.
Видит Бог, я не причинил ему зла.
And as God as my witness, there will be a newsletter!
И видит бог, этот бюллетень увидит свет.
As God's me witness!
Видит Бог!
As God is my witness, I've always been loyal to France and the king.
Видит бог, что я всегда был предан Франции и королю.
As God's my witness, I didn't know!
Видит Бог не знал!

as a godкакими их создал бог

We must play them as you we find them...as God created them!
Играть такими, какими мы их нашли, какими их создал Бог!
As God created them.
Какими их создал Бог.
House, you are... as God made you.
Хаус, ты... такой, каким тебя создал Бог.
Well, I suppose we're all as God made us. But I think that I'm beginning to understand why you sent me that email.
Наверное, мы все такие, какими нас создал Бог, но, кажется, я начинаю понимать, почему вы послали мне этот е-мейл.
Look at the creature as God made it.
Посмотрите на это существо, каким его создал Бог:

as a godсчитали нас кем-то вроде богов

A long time ago they were seen as gods.
Давным-давно их считали богами.
We dared think ourselves as gods.
Мы осмелились считать себя богами.
The egyptians viewed us as gods, but ironically, that was our downfall.
Египтяне считали нас богами, но по иронии, это привело нас к упадку.
Perhaps he is afraid to look into the mind of one he perceives as a god.
Возможно, он боится заглянуть в разум того, кого он считает богом.
Well, the Minyans thought of us as gods, you see, which was all very flattering and we were new at space-time explanation, so we thought we could help.
Понимаешь, миньянцы считали нас кем-то вроде богов, это было очень лестно, а мы тогда только начали разбираться в хитросплетениях пространства и времени, поэтому мы решили, что могли бы помочь.