as a gift — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as a gift»

as a giftв подарок

And as a gift, I brought you my most precious possessions.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
Alright? This is the pistol that my father brought from Algeria. As a gift.
Итак, это-пистолет, который отец привез из Алжира мне в подарок.
I got it as a gift.
Получил в подарок.
— Or just as gifts.
— Или пчёл. В подарок.
I would like to convey teddy bear as a gift to your daughter.
Я бы хотел передать плюшевого мишку в подарок Вашей дочери.
Показать ещё примеры для «в подарок»...
advertisement

as a giftв качестве подарка

Before I left, my mother gave me some earrings as a gift to my future wife.
Перед тем, как я уехал, моя мать передала мне серьги, в качестве подарка для моей будущей жены.
I welcome you and present this place to you as a gift.
Я приветствую вас и представляю это место в качестве подарка.
A widow with a son as a gift.
А теперь вдова с сыном в качестве подарка.
Rich people enjoy a good stogie, sometimes send them as gifts.
Богатеи любят хорошие сигары. И иногда отправляют их в качестве подарка.
All I know is he bought her driving lessons as a gift.
Я знаю только, что он купил ей уроки вождения в качестве подарка.
Показать ещё примеры для «в качестве подарка»...
advertisement

as a giftподарили

They gave it to us as a gift.
Они его нам подарили.
Left to him by his grandfather Leo, who apparently was given it as a gift when he returned from World War II.
Она осталось от его дедушки Лео, которому по-видимому подарили её после возвращения со второй мировой.
I got it as a gift.
Мне его подарили.
— I got it as a gift.
Мне подарили.
But she got it as a gift.
Но бабуле его подарили.
Показать ещё примеры для «подарили»...
advertisement

as a giftкак дар

A vision comes as a gift.
Видение приходит как дар.
One must offer the bribe as a gift.
Требуется подносить взятку как дар.
As a gift from me.
Как дар от меня.
Make our hearts wise so we understand how short life is. Embrace every day as a gift.
Наполни наши сердца мудростью, дабы мы поняли, как жизнь коротка... и воспринимали каждый день как дар.
Until the day that Jesus Christ crawled out of his stinky old grave, folks would paint eggs with dandelions and paprika. For her to exchange as gifts at the first sign of spring in her name. Ostara.
До того дня, когда Иисус Христос вылез из своей вонючей могилы, народ красил яйца одуванчиками и паприкой, чтобы принести их ей, как дар, при первых признаках весны.
Показать ещё примеры для «как дар»...

as a giftдарили

Every time I come across defective merchandise here I give it to him as a gift.
Когда мне попадался бракованный товар, я всегда дарил ему всякие штуки.
He used to bring them from his remote surf spots in Mexico and give 'em to people as gifts.
Он привозил её из тех мест в Мексике, где катался на доске, и дарил её людям.
And I do not know what to give you as a gift. I got some ideas on that.
Сегодня я должен дарить тебе подарки.
Oh, and apparently, it's bad luck to, uh, give a watch as a gift, so if you wanna throw me, like, 5 or 10 bucks, then technically, it's not a gift.
О, и, кстати, плохая примета дарить часы так что, если хочешь, подбрось мне 5-10 баксов, тогда, формально, это будет не подарок.
This? Who gives a razor as a gift to a girl?
Кто дарит девушкам бритвы?
Показать ещё примеры для «дарили»...

as a giftкачестве дара

As a gift.
В качестве дара.
I gave those reports to Westley as a gift.
Я отдал эти отчеты Уэстли в качестве дара.
I'd rather have it as a gift.
Я предпочёл бы иметь это в качестве дара.
If the universe puts a mystery in front of us as a gift politeness requires that we at least try to solve it.
Если вселенная ставит нас перед загадкой в качестве дара вежливость требует от нас, чтобы мы хотя бы попытались ее решить.
And giving what he stole as gift to his most loyal of men.
И в качестве дара отдавая то, что украл, своим наиболее верным людям.
Показать ещё примеры для «качестве дара»...