around town — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «around town»

around townпо городу

I feel kind of foolish running around town, asking people...
Было бы глупо бегать по городу, расспрашивая людей...
I saw him walking around town with you.
Я видел его гуляющим с тобой по городу.
Charles would walk around town dressed up like Long John Silver.
Чарльз ходил по городу в костюме Джона Сильвера.
I mean, you have no idea how sick I am of running around town looking for socks.
Вы не представляете как я устала бегать по городу, выбирая носки.
Second of all, he was known to drive around town in this Ferrari that O.J. had bought for her.
Во-вторых, его (Голдмана) видели разъезжающего по городу на Феррари, которую купил О.Джей для неё.
Показать ещё примеры для «по городу»...
advertisement

around townбегает по городу

So our dear Maitre Rocher runs around town and spies on his wife but for some reason only mademoiselle Bressar knows about it!
Значит, наш уважаемый мэтр Роше бегает по городу, следит за своей женой.
Yeah, yeah, there's some guy running around town.
Да, да, тут один парень бегает по городу.
I think he's been running around town, ripping off ATMs.
Я думаю, он бегает по городу, обворовывая банкоматы.
I think he's a schna... like a schnauzer, like, poodle mix and he's running around town trying to solve crimes, but he keeps getting hit by cars.
Типа смесь шнауцера и пуделя, и он бегает по городу, пытаясь раскрывать преступления, но его постоянно сбивают машины.
While you guys are running around town doing silly crap every week, I'm watching quality television.
Пока вы, ребята, бегаете по городу, творя глупости каждую неделю, я смотрю качественное телевидение.
Показать ещё примеры для «бегает по городу»...
advertisement

around townболтался по городу

You looking to just go hiking, or bopping around town, or...
Для спортивной ходьбы, чтобы болтаться по городу, или...
Okay, you just can't run around town saying whatever comes into your head. We have to stay under the radar, remember?
Да, но нельзя же просто болтаться по городу и говорить, что в голову взбредёт?
You ordered the newspapers, you read them. You should whip yourself around the town...
Заказал газеты и прочел, а не болтался по городу...
I remember him gabbing around town with Miss Denker ~ and staying out till all hours.
Я помню, как он болтался по городу с мисс Денкер и часами не показывался в доме.
I'm sorry, but I don't see you perusing around town having cocktails with any of your gal pals.
Извини, но что-то я не замечала, чтобы ты болталась по городу и пила коктейли с какими-нибудь подружками.
Показать ещё примеры для «болтался по городу»...
advertisement

around townпо городу ходят

But, I mean, there's rumors around town, but...
Слухи в городе ходят, но...
There's a terrible rumor going around town.
По городу ходит ужасный слух.
I, for one, am not running around town with Oliver Twist's mom.
Что касается меня, то я не хожу по городу с мамой Оливера Твиста.
They've been walking around town all morning.
Они всё утро ходят по городу.
Well, word around town was that she was a--
Ну, по городу ходили слухи, что она--
Показать ещё примеры для «по городу ходят»...

around townпо окрестностям города

I've been scanning radiation All around town, in order to detect
Я измерял излучение в окрестностях города, чтобы засечь
Periodically in and around this town for the past 75 years.
с разной периодичностью в городе и в его окрестностях за последние 75 лет.
Truth is, he took the job in the mayor's office to plan targeted attacks on new developments around town.
Ну, он нагородил кучу ерунды, все отрицал. Истина — в том, что он взялся за работу в офисе мэра, для того, чтобы планировать целенаправленные атаки на новые застройки в окрестностях города.
Just the area around the town and the pyramid, at first.
Сначала стал исследовать окрестности города и пирамиды.
I kept saying... everytime I go around this town... the soil here is good but the people never bothered to plant
Я скажу... всё время, что я езжу в окрестностях этого города... почва здесь хорошая. Но люди никогда не беспокоились о том, чтобы её возделывать.
Показать ещё примеры для «по окрестностям города»...

around townразъезжаешь по городу

I mean, you got to be king of the desert, driving around town in a white caddy, making bank.
В смысле, ты там наверно прямо король пустыни, разъезжаешь по городу в белом кадиллаке, зарабатываешь горы денег.
You know, what you don't seem to understand is that when you add together the golf cart that you drive around town, the super fun fact that you mow lawns at my school, and your brand-new land boat...
Знаешь, ты не хочешь понять того, что когда добавил машину для гольфа, на которой ты разъезжаешь по городу, к забавному факту того, что ты стрижёшь газон в моей школе, и твою новую наземную лодку...
And I'm gonna drive around town in my car.
И я буду разъезжать по городу на своей машине.
I hear you've been gallivanting around the town with Dr. Freeman.
Я слышал, ты разъезжал по городу с доктором Фриманом.
You ride around town in her car.
Разъезжаете по городу в её машине.

around townгородских

Cobbled together bits of tailoring for clothing shops around town.
Сделанные на скорую руку выкройки, для городских магазинов одежды.
We've also established that the McLaren is the best around town, and that Jeremy's big, idiotic Lamborghini hasn't actually won anything.
— Также мы выяснили, что McLaren лучший в городских условиях, и что большой, идиотский Lamborghini Джереми на самом деле не выиграл ни в чем.
Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pick-up truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting.
Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно.
Are you aware that there are ladies in period costume waltzing around town square?
А вы в курсе, что там дамы в старинных костюмах вальсируют на городской площади?
Well, I'll tell you what. I'll pick you up a sundress and a parasol and you can just sashay your pretty little self around the town square.
Может мне теперь купить тебе сарафанчик и зонтик от солнца чтобы ты смог фланировать в городском парке.

around townв городке

Word around town is that you shot him.
В городке говорят, что ты его подстрелил.
His name's Tom, he's a white guy, he has a goatee, might see him around town.
Его зовут Том, он белый парень. У него такая козлиная бородка, возможно ты видела его в городке.
They've been observed lurking around towns and cities all across the country.
Они наблюдают, прячась вблизи городков и мегаполисов по всей стране.
He drinks every so often and gets a bit deranged. But he takes care of everything around town.
Конечно, он частенько заливает за воротник, и ему сносит крышу, но он заботится обо всём в этом городке.
Well, I like all kinds of music, unlike you, who's obviously very cynical and close-minded and is probably one of those « upper middle class, kill your television, free Tibet» girls who drives around town in her father's old Volvo.
Признаться, я люблю разную музыку, в отличие от тебя — ты совершенно очевидно цинична и ограничена. Скорее всего ты одна из представительниц среднего класса «Убейте телевидение, освободите Тибет»-девиц, разезжающих по городку на старых вольво своих предков.