are a ghost — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «are a ghost»

are a ghostпризрак

Socrates is a man, therefore Socrates is a ghost.
Сократ — человек, следовательно, Сократ — призрак.
All right, empty threat, you being a ghost and already dead and all.
Хорошо, пустые угрозы, ты призрак и уже мертвый.
Jim Morrison is a ghost, and so are you.
Джим Моррисон — призрак, и ты тоже. Да перестань.
Bruce Willis is a ghost.
Брюс Уиллис — призрак.
Maybe she was ghost.
Может она — призрак.
Показать ещё примеры для «призрак»...
advertisement

are a ghostпривидения

So maybe it was ghosts.
Наверно, привидения.
I even thought that there were ghosts.
Я даже думала, что это привидения.
There are ghosts downstairs.
Там внизу привидения.
There are ghosts in the basement.
Привидения там, в подвале.
Sometimes I think that we are the ghosts.
Иногда я думаю, что привидения — это мы.
Показать ещё примеры для «привидения»...
advertisement

are a ghostдух

You gave me such a fright I thought you was a ghost!
Ты так меня перепугал, я думала — ты дух!
I think Casper's the ghost of Richie Rich.
Мне кажется, Каспер — дух Ричи-Богача.
Great Cheech's ghost! BENDER:
Дух великого учителя!
Great Cheney's Ghost!
О, дух Великого Чейни!
I'm sure André's ghost has my back and all, but my free will,
Я уверен что дух Андрея прикрывает меня, как и всех, но как же свобода выбора? — Я никогда не выхожу из дома, без него.
Показать ещё примеры для «дух»...
advertisement

are a ghostбыть призраком

To help a ghost you must be a ghost.
Чтобы помочь призраку, нужно быть призраком.
To be a ghost, you have to die first.
Чтобы быть призраком, нужно умереть сначала.
So, what's it like being a ghost?
Hу, и каково это, быть призраком?
I guess there's worse things than being a ghost.
Я предполагаю, что есть худшие вещи ...чем быть призраком.
You can't be a ghost, you're not dead.
Ты не можешь быть призраком, ты еще жива!
Показать ещё примеры для «быть призраком»...

are a ghostстанут призраками

I want to know if you'll haunt me when you're a ghost.
Я хочу знать, будешь ли ты ко мне приходить,когда станешь призраком.
When you're a ghost, will you haunt me?
Когда ты станешь призраком, ты будешь ко мне являться?
Do you think your sister, George, is a ghost?
Думаешь, Джорджа стала призраком?
I'm a ghost.
И стал призраком.
They'll be the ghosts of tomorrow.
Они станут призраками дня грядущего.

are a ghostприведение

It was a ghost.
Это было приведение.
What if I'm a ghost?
А если я приведение?
According to this psychic lady, there are ghosts and spirits all over the place?
По словам этой сумасшедшей леди, духи и приведения просто везде?
You thought she was a ghost.
Ты её за приведение приняла.
I'm a ghost.
Я — приведение.