apprenticeship — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «apprenticeship»

/ə'prentɪsʃɪp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «apprenticeship»

На русский язык «apprenticeship» переводится как «ученичество» или «профессиональное обучение».

Варианты перевода слова «apprenticeship»

apprenticeshipобучение

According to Ferengi Bylaws section 105, subparagraph ten, upon reaching adulthood Ferengi males must purchase an apprenticeship from a suitable role model.
По кодексу ференги — параграф 105, подпараграф 10 — взрослые самцы ференги должны оплатить обучение у подходящего образца для подражания.
The young man began his apprenticeship as a writer.
Молодой человек начал своё обучение как писатель.
It will fall into place, and Mark has his apprenticeship.
Все станет на свои места, и Марк закончит обучение.
Apprenticeship?
Обучение?
What is a lawful apprenticeship, lieutenant?
Что за обучение, лейтенант?
Показать ещё примеры для «обучение»...
advertisement

apprenticeshipстажировка

To help you get an apprenticeship, it takes you away from me...
Помог тебе получить стажировку, но это будет держать нас далеко друг ....
Anyways, she got this apprenticeship with some hot, new baker in Atlanta and she has to be there tomorrow but she referred some replacements so do I call them?
В любом случае, она получила стажировку с новеньким секси-пекарем в Атланте, и ей нужно быть там завтра, но она упомянула о сменниках, мне позвонить им?
They put him in a youth rehabilitation programme and got him an apprenticeship at the newspaper.
Его включили в программу реабилитации молодёжи и устроили на стажировку в газету.
Normally, I'd offer the position to the first runner-up, but I was so impressed by you, I've decided to offer you the apprenticeship.
В обычной ситуации я бы предложил место второму участнику, но я был так вами впечатлен, что решил предложить стажировку вам.
A Peace Corps year abroad, an AmeriCorps year here in one of the 500 poorest zip codes or an ROTC-like apprenticeship here or abroad, but everybody picks one and nobody gets a note from Mom.
Корпус Мира в другом государстве волонтерские работы в одном из пятисот беднейших округов страны стажировка в учебном корпусе офицеров запаса здесь либо там. Каждый должен что-то выбрать. И без всяких звонков от мам.
Показать ещё примеры для «стажировка»...
advertisement

apprenticeshipподмастерьем

I'll get an apprenticeship.
Я стану подмастерьем.
You do think, I'll get an apprenticeship, right?
Ты ведь веришь, что я стану подмастерьем?
I'll get an apprenticeship.
Я обязательно стану подмастерьем.
I go back to New York and my apprenticeship
Я вернусь в Нью-Йорк работать подмастерьем.
How much for me to buy back this here lawful apprenticeship, huh?
Сколько стоит вернуть подмастерье, а?
Показать ещё примеры для «подмастерьем»...
advertisement

apprenticeshipпрактика

While examining Teresa, I was reminded of a case I worked during my apprenticeship.
Пока я осматривал Терезу, мне припомнилось одно дело, над которым я работал, когда был на практике.
Doesn't matter what mark you get, and then, when you're done... you can come 'ere and we can talk about your apprenticeship.
Неважно, какую оценку ты получишь, и когда ты сдашь... ты придёшь сюда, и мы поговорим о твоей практике. О работе?
You need two years of school and a year-long apprenticeship.
Вам нужно два года учиться и год проходить практику.
But try to think of what Whitney's doing as a sort of apprenticeship.
Но подумайте о том, какую практику проходит Уитни.
In the second half-semester, three months, I did an apprenticeship and had to put on work clothes.
Другие полсеместра, 3 месяца, у меня была практика, я должен был носить рабочую одежду.
Показать ещё примеры для «практика»...

apprenticeshipучёбу

You owe your apprenticeship to me!
Ты обязан мне за свою учебу!
Probably eager to tell me about his apprenticeship.
Наверное, ему не терпится рассказать мне про свою учебу.
A hairdresser. But I wouldn't... have been able to finish the apprenticeship.
— Хотела открыть парикмахерскую, но так и не закончила учёбу.
He set off into the world after serving his apprenticeship but now he's come back to take charge of the company.
Закончив учебу он отправился путешествовать по миру а теперь вернулся чтобы стать во главе компании.
I wanted to thank you for offering Leith that apprenticeship.
Я хотела бы Вас поблагодарить за предложение Лейту об учебе.