appealing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «appealing»

/əˈpiːlɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «appealing»

«Appealing» на русский язык можно перевести как «привлекательный» или «захватывающий».

Варианты перевода слова «appealing»

appealingпривлекательным

Now, that you mention it, I think your lady friend might find this style very appealing.
Раз вы заговорили об этом, я думаю, ваша дама сердца могла бы найти этот стиль привлекательным.
Perhaps now you find the presence of a political officer a bit more appealing?
Вероятно, теперь вы сочтёте присутствие советника по политике чуть более привлекательным?
Which I thought was rather appealing, but there you are.
Который, думаю, был довольно привлекательным.
We have the advantage of appealing to novices as well as to experts.
Мы обладаем преимуществом привлекательным как для новичков так и для экспертов.
I have a position you might find more appealing.
У меня предложение, которое ты найдешь более привлекательным.
Показать ещё примеры для «привлекательным»...
advertisement

appealingапелляцию

The right to appeal was eliminated.
Было отменено право на апелляцию.
Your case has been appealed three times... and reviewed three times.
Вы три раза подавали апелляцию, и суд трижды ее рассматривал.
Of course, you have the right to appeal.
Разумеется, у вас есть право на апелляцию..
The State Supreme Court denied my appeal.
Верховный суд штата отклонил мою апелляцию.
We could appeal to Albany...
— Подать апелляцию в Олбани...
Показать ещё примеры для «апелляцию»...
advertisement

appealingобратиться

Before we go any further, gentlemen. I wish to appeal to a boy. Who has been annoying our class for several days.
Прежде, чем мы продолжим, я хочу обратиться к молодому человеку, который досаждал нам всем несколько дней.
Baron, I have come here to make one last appeal to your better nature.
Барон, я пришел, чтобы в последний раз обратиться к вашей совести.
Getting to Seattle and appealing to the higher courts takes money.
Мы об этом позаботились. Чтобы добраться до Сиэтла и обратиться в суд, нужны деньги.
Do you intend to appeal to the chief advisor?
Ты собираешься обратиться к главному советнику?
It is sufficient to appeal to the nobility of his heart with a promise of gratitude.
Достаточно обратиться к благородству его сердца с обещанием благодарности.
Показать ещё примеры для «обратиться»...
advertisement

appealingподать апелляцию

The question of his state of mind Can be addressed by an appeal.
Вы можете подать апелляцию по вопросу его психической вменяемости.
If either side is unhappy with the court they can appeal to the Supreme Court.
Если стороны окажутся недовольными они могут подать апелляцию в Верховный суд.
— I must go to the head office and appeal my case.
Надо обратиться в управление и подать апелляцию.
— Could you not appeal about that?
— Ты не можешь подать апелляцию?
I wanna appeal the Falwell case.
Я хочу подать апелляцию по делу Фолвелла.
Показать ещё примеры для «подать апелляцию»...

appealingобращение

Moreover, there is the appeal... lodged in the courts.
Кроме того, это обращение... подано в суд.
The lawyer will appeal — and the courts decide.
Адвокат вносит обращение — но решает суд.
The appeal was rejected!
Обращение было отклонено!
Popular opposition leader, Aung San Suu Kyi, taped an emotional appeal to the world community to help stop the bloodshed that has gripped her country, and to support her call for fair and free elections.
Популярный лидер оппозиции, Аун Сан Су Чи, записала на пленку эмоциональное обращение к мировому сообществу с просьбой помочь остановить кровопролитие, которое охватило ее страну, и поддержать ее призыв к беспристрастным и свободным выборам.
— Cessation of licence pending appeal.
— Рассматривается обращение о лишении лицензии.
Показать ещё примеры для «обращение»...

appealingобращаюсь

But I must appeal to his moral sense.
Но я обращаюсь к его нравственному чувству.
I know I shall not appeal to his moral sense .. in vain.
Я знаю, что обращаюсь к его нравственному чувству не напрасно.
I appeal to all right-thinking persons!
Я обращаюсь ко всем праведникам!
People of France, I appeal to you!
Народ Франции! Я, Дантон, обращаюсь к тебе!
I appeal to you on behalf of my people to help us by riding your Black in the race.
Я обращаюсь к тебе, быть с моим народом, помочь нам в скачках на твоём коне.
Показать ещё примеры для «обращаюсь»...

appealingвзывать

All we can do is appeal to her conscience.
Все, что нам остается — это взывать к ее разуму.
All we can do is pray and appeal to his great and infinite mercy... and acknowledge our sinful natures and our need for his grace.
Все что мы можем — это молиться и взывать к его великому и бесконечному милосердию, признать свою греховную природу, и нашу необходимость в его милости.
It was unfair of you to appeal to my higher nature.
Как низко с твоей стороны взывать к моим высоким чувствам.
Come to appeal to my better judgment?
Пришли взывать к моему здравому смыслу?
We have to swallow the police story whole and appeal to the magistrates' better nature not to wreck a young man's career for the sake of a single boyish indiscretion.
Мы примем, не оспаривая, версию полиции и будем взывать к доброте судьи и просить, чтобы он не губил молодого человека из-за одной юношеской оплошности.
Показать ещё примеры для «взывать»...

appealingапелляционный

He convicted Sirhan Sirhan... and was later appointed to the California Court of Appeals.
Он выступал обвинителем на процессе против Сирхана Сирхана а позднее был переведён в Высший Апелляционный Суд Калифорнии.
Texas Court of Criminal Appeals ruled that it was not a basis for a retrial.
А уголовный апелляционный суд Техаса постановил, что не было... не было основания для пересмотра.
Let the Court of Appeals sort it out, if it even gets that far.
Пусть апелляционный суд потом разбирается, если до этого дойдет.
Palermo Appeals Court cannot proceed against Andreotti for the crime of Mafia association committed up until Spring 1980 because it is already statute-barred.
Апелляционный Суд города Палермо не может продолжать дело Андреотти по делу о связях с мафией, которыми он пользовался до весны 1980 года, потому что иск просрочен в силу давности.
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there.
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там.
Показать ещё примеры для «апелляционный»...

appealingпривлекательность

A trifle simple, perhaps, but her appeal is undeniable. I know. The people are quite taken with her.
Малость простовата, возможно, но ее привлекательность неоспорима.
Well, son, never underestimate the appeal of a man in uniform.
Ну, ты недооцениваешь привлекательность мужчины в форме.
Mm, not enough commercial appeal.
Нет. Отсутствует коммерческая привлекательность.
And there was a certain bent appeal in the notion of running a savage burn... on one Las Vegas hotel... and then just wheeling across town and checking into another.
В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, — слинять от жестокой расправы... в одном отеле Лас-Вегаса... затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой.
On occasion I see the appeal.
В некоторых случаях, я вижу привлекательность.
Показать ещё примеры для «привлекательность»...

appealingпривлекает

This place appeal to you or something?
Это место тебя привлекает?
— You find such a lifestyle appealing?
— Тебя не привлекает такой образ жизни?
Of course, the packaging does appeal to grownups and kids.
Упаковка, конечно, привлекает и взрослых и детей.
What is so appealing to men about a catfight?
Что так привлекает мужчин в женских боях?
Sounds like it appeals to you.
Звучит так, как будто это тебя привлекает.
Показать ещё примеры для «привлекает»...