anything unusual — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «anything unusual»

anything unusualчто-нибудь необычное

Anything unusual.
Что-нибудь необычное.
Troi, do you feel anything unusual in the Lieutenant?
Трой, ты ощущаешь что-нибудь необычное в лейтенанте?
But before I do that, let me ask you if you notice anything unusual about the office?
Но, прежде чем я сделаю это, не заметил ли ты что-нибудь необычное в моем кабинете?
Did you notice anything unusual about it?
Ты заметил на ней что-нибудь необычное?
Tell me if you notice anything unusual.
Скажи мне, если заметишь что-нибудь необычное.
Показать ещё примеры для «что-нибудь необычное»...

anything unusualничего странного

— Did you find anything unusual?
— Ты не заметил ничего странного? — Нет.
Did you notice anything unusual?
Вы не заметили ничего странного ?
Anything unusual, out of the way about her?
В её поведении не было ничего странного?
Have you seen anything unusual tonight?
Вы не заметили ничего странного сегодня вечером?
Ms. Blanchard, was there anything unusual you saw during your trip with your class?
Мисс Бланшар, когда вы были здесь с классом, ничего странного не заметили?
Показать ещё примеры для «ничего странного»...

anything unusualне заметил ничего необычного

Mum. Listen. Anything unusual...
Мам, послушай, если заметишь что-нибудь необычное...
Anything unusual happen at that blood drive?
Может быть, вы заметили что-то необычное во время сдачи крови?
Anything unusual before you blacked out?
Заметили что-нибудь необычное до того как отключились?
Anything unusual occur?
Ничего необычного не заметили?
You see anything unusual or anyone...?
Ты не заметил чего-то необычного?
Показать ещё примеры для «не заметил ничего необычного»...

anything unusualничего особенного

No one here remembers anything unusual about him.
Никто из пассажиров не помнит ничего особенного о нем.
I didn't say anything unusual.
Я не сказал ничего особенного.
I didn't smell anything unusual.
Я ничего особенного не ощущаю.
— No. I don't recall anything unusual beside your friend falling out the window.
Нет, я не припоминаю ничего особенного, ну, кроме того, что выпал ваш коллега из окна.
During the second half of the show, did you notice anything unusual?
Нет,это невозможно. Во время второго отделения Вы никого не встретили? Ничего особенного не заметили?

anything unusualне замечали ничего необычного

Have you noticed anything unusual about their behavior?
Вы не замечали ничего необычного в их поведении?
Have you noticed anything unusual about her lately -— mood swings, depression, anything out of the ordinary?
Вы не замечали ничего необычного в её поведении? Депрессия? Частые смены настроения?
Did you notice anything unusual lately?
В последнее время вы не замечали ничего необычного?
Anything unusual going on in Wyatt's life these days?
Не замечали ничего необычного в жизни Уайатта в эти дни?
See anything unusual?
Что-нибудь необычное замечали?

anything unusualпроисходило что-нибудь необычное

Anything unusual come up during his stay?
Происходило что-нибудь необычное, пока он был тут?
There anything unusual going on in his life?
Происходило что-нибудь необычное в его жизни?
Anything unusual going on or anything he was upset about?
Происходило что-то необычное или что-то, чем он был расстроен?
Anything unusual occur here in the last couple days?
Не происходило ли что-нибудь необычное за последние несколько дней?
Did anything unusual happen, or do you have any information you can give us that can help us find your brother?
Происходило что-либо необычное? Вы можете поделиться с нами информацией?