any more questions — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «any more questions»

any more questionsещё вопросы

Any more questions before I go?
Ещё вопросы перед тем, как я уйду?
Any more questions?
Еще вопросы?
And then a sort of glaze came over his eyes, he giggled a couple of times, said something nobody understood... and then he asked if there were any more questions.
Потом глаза его остекленели, он пару раз хихикнул, сказал что-то неразборчиво... и спросил, есть ли ещё вопросы.
Do you gentlemen have any more questions?
Есть еще вопросы, господа?
Any more questions.
Еще вопросы?
Показать ещё примеры для «ещё вопросы»...
advertisement

any more questionsвопросы

Give me a call any time if you have any more questions.
Будут вопросы — звоните в любое время.
And in no frame of mind to answer any more questions, I assume.
И конечно же, не в состоянии отвечать на вопросы?
And I'm not answering any more questions until you tell me exactly who you are.
И я не буду отвечать на вопросы, пока вы не скажете мне, кто вы такие.
I won't answer any more questions.
Я больше не буду отвечать на вопросы, пока вы не ответите на мои.
Hey, I'm not answering any more questions, until somebody answers mine.
Я не буду отвечать на вопросы, пока не ответят на мой.
Показать ещё примеры для «вопросы»...
advertisement

any more questionsбольше

That is it. I will not answer any more questions about alien abductions, crop circles or Dr. Harlan.
Всё, я больше не отвечаю на вопросы про похищения, круги на полях или доктора Харлана.
We are not answering any more questions.
Мы не будем больше отвечать на вопросы.
Well, unless you got any more questions, get out.
Если больше у вас нет ко мне вопросов, уходите.
Maybe we shouldn't ask him any more questions.
Наверно, не стоит больше задавать ему вопросы.
I don't feel like answering any more questions.
Я больше не хочу отвечать на вопросы.
Показать ещё примеры для «больше»...
advertisement

any more questionsбольше никаких вопросов

I have not any more questions, Meritíssimo.
Больше вопросов у меня нет, милорд.
Don't ask any more questions.
Не задавайте больше вопросов
Just don't ask me any more questions?
Только не задавай мне больше вопросов.
Don't ask you any more questions?
Как это — не задавать тебе больше вопросов?
I don't have any more questions.
У меня нет больше вопросов.
Показать ещё примеры для «больше никаких вопросов»...

any more questionsбольше нет вопросов

— I don't have any more questions.
— У меня больше нет вопросов.
Unless you have any more questions, I'd like to go now.
Если у вас больше нет вопросов, я бы предпочел сейчас уйти.
— Now if there's any more questions...
— И если больше нет вопросов...
I don't -— I don't have any more questions.
У меня больше нет вопросов.
If you two gentlemen Don't have any more questions for me, I think I'd like to go to jail now.
Если у вас больше нет вопросов, то я предпочту отправиться в тюрьму.
Показать ещё примеры для «больше нет вопросов»...

any more questionsвозникнут вопросы

If we have any more questions, where can we find you?
Если у нас возникнут вопросы, где можно будет вас найти?
If we have any more questions...
— Если у нас возникнут вопросы...
If I have any more questions, I can track you down.
Если у меня возникнут вопросы, я свяжусь с тобой.
Before we go, would you mind just writing down a phone number where we can get ahold of you in case we have any more questions?
Но сперва напишите вот тут телефон, по которому мы сможем вас найти, если возникнут вопросы.
Well, Baylor won't be asking any more questions, but Adam is still out there.
У Бэйлор уже никогда не возникнут вопросы, но Адам пока ещё жив.
Показать ещё примеры для «возникнут вопросы»...

any more questionsбольше задавать вопросов

You said you wouldn't ask any more questions about Criss.
Сказал, что не будешь больше задавать никаких вопросов о Криссе.
I said I wouldn't ask you any more questions.
Я сказал, что не стану больше задавать никаких вопросов тебе.
Oh, I'm not gonna ask you any more questions.
O, я не собираюсь больше задавать вопросов. Я собираюсь прочитать тебе отрывок из книги.
And you're not allowed to ask any more questions.
И тебе нельзя больше задавать вопросов.
No need for any more questions.
И не задавай больше вопросов.
Показать ещё примеры для «больше задавать вопросов»...

any more questionsещё что-нибудь

Do you want to ask me any more questions?
Хотите спросить у меня ещё что-нибудь?
Do you have any more questions?
Вам интересно еще что-нибудь?
I-I think it best we have a lawyer here if you want to ask any more questions.
Я думаю, лучше нам пригласить адвоката, если хотите спросить о чём-то ещё.
Any more questions, sir?
У вac еcть еще к нaм вoпpocы?
Do you have any more questions?
— Вопросы ещё есть?
Показать ещё примеры для «ещё что-нибудь»...

any more questionsещё какие-то вопросы

Do you actually have any more questions for me?
У Вас на самом деле есть еще какие-то вопросы ко мне?
Agents, do you have any more questions for me?
Агенты, у вас есть ко мне еще какие-то вопросы?
You have any more questions?
У тебя есть ещё какие-то вопросы?
And if you have any more questions, don't hesitate to call.
И если у вас будут еще какие-то вопросы, не стесняйтесь звонить.
Anyway, any more questions for Parikh?
— Короче, есть еще какие-то вопросы к Пэрикху?

any more questionsзадавать вопросы

I'm not asking any more questions.
Я уже не хочу задавать вопросы.
Look, um... maybe I could make a quick trip to the little boys' room before we get started with any more questions?
Послушай... может, я заскочу по-быстрому в комнату для мальчиков, прежде чем начнешь задавать вопросы?
we can't ask him any more questions till we find his lawyer, and we can't find his lawyer anywhere.
Мы не можем задавать ему вопросов, пока не найдем его адвоката, а его адвоката мы нигде найти не можем. Прости.
Hastlow and Kern. You can't ask me any more questions until he gets here.
Вы не можете задавать мне вопросов, пока он не будет здесь.
— Don't ask the boy any more questions.
— Не задавайте вопросов мальчику.