annulment — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «annulment»
/əˈnʌlmənt/Быстрый перевод слова «annulment»
Слово «annulment» на русский язык переводится как «аннулирование» или «отмена».
Варианты перевода слова «annulment»
annulment — аннулирование
T extbook annulment.
Аннулирование как по учебнику.
How did you get an annulment proceeding before a jury?
Как ты получил аннулирование в суде?
Another annulment?
Еще одно аннулирование?
Annulment would be right.
Аннулирование будет более уместным.
The annulment of my marriage must be declared immediately.
Аннулирование моего брака должно быть немедленно объявлено.
Показать ещё примеры для «аннулирование»...
advertisement
annulment — аннулировать брак
Mr. Hooper, you seek an annulment saying that you were never married.
Мистер Хупер, вы хотите аннулировать брак, заявляя, что не были женаты.
The king wants an annulment on the grounds that he was never married in the first place.
Король хочет аннулировать брак на том основании, что он вообще не женился.
What about an annulment?
А аннулировать брак?
But since Cyrus thinks everything will work out with the annulment...
Но раз Сайрус думает, что сможет аннулировать брак...
— Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
— Нусрат сама попросила аннулировать брак или это была ваша с отцом идея?
Показать ещё примеры для «аннулировать брак»...
advertisement
annulment — аннулирование брака
It was understood that an annulment was the only way...
Было очевидно, что аннулирование брака — единственный вариант...
An annulment will not rob them of their feelings for each other.
Аннулирование брака не уничтожит их чувств.
Cyrus thinks the Grimaldis may have to grant me an amicable annulment, meaning that they'd waive my dowry...
Сайрус думает, возможно, Гримальди придется согласиться на добровольное аннулирование брака и отказаться от моего приданого...
Looks like Blair's annulment just got annulled.
Похоже, аннулирование брака Блэр только что было аннулировано.
The annulment won't be enough for Henry.
Аннулирование брака не будет достаточно для Генри.
Показать ещё примеры для «аннулирование брака»...
advertisement
annulment — развод
Yes. Annulment is a marvelous sensation!
Вообще, стоит специально выйти замуж... чтобы потом, после развода, вспорхнуть как птица.
This is grounds for annulment, sis.
Это веский повод для развода, сестра!
Daniel cheating in your residence is grounds for annulment -— slam dunk.
Интрижка Дэниела в вашем доме это, безусловно, основание для развода.
I don't want an annulment, I wanna die.
Я не хочу развода, я хочу умереть!
Now he won't agree to an annulment.
Теперь он хочет развода.
Показать ещё примеры для «развод»...
annulment — расторжения брака
If you have any feelings for me then let us just quietly seek an annulment.
Если у вас есть хоть какие-нибудь чувства ко мне, давайте просто мирно попросим расторжения брака.
We're waiting for an annulment.
Мы ожидаем расторжения брака.
I have summoned a conclave of the cardinals, to make a final judgment on Your Majesty's annulment.
У меня есть кое-кто, кто на конклаве кардиналов вынесет окончательное решение по поводу расторжения брака Вашего Величества.
Well, in this room, I'd ask for an annulment.
После такого номера, я бы потребовала расторжения брака.
Effie should act first and sue Ruskin for an annulment on the grounds of non-consummation, before he starts divorce proceedings against her.
Эффи должна опередить Раскина и предъявить ему иск о расторжении брака на основании его незавершения, прежде, чем он начнет против нее дело о разводе.
Показать ещё примеры для «расторжения брака»...
annulment — аннулировать
— I said annulment, not divorce.
— Я сказала аннулировать, а не развестись!
Thankfully the Holy Father saw fit to grant an annulment.
К счастью Святой Отец, посчитал целесообразным все аннулировать.
As far as I'm concerned, there's to be no annulment.
Насколько я знаю, его нельзя аннулировать.
You can only get an annulment if you haven't consummated the marriage first.
— Я думал об этом. Брак можно аннулировать, если не было брачной ночи.
When I left, Henry had her locked in the tower, just until the annulment came through, but that didn't stop her from stirring up trouble.
Когда я ушел, Генри держал ее запертой в башне, только пока не аннулировали но это не остановило ее от них одни неприятности.
Показать ещё примеры для «аннулировать»...
annulment — аннуляцию
She had an annulment.
Она получила аннуляцию.
All right then, I'll get an annulment.
Хорошо, пожалуйста. Я тоже получу аннуляцию.
So based on your petition... you are seeking an annulment on the grounds... that «Mr. Geller is mentally unstable.»
Итак, из вашего заявления следует, что... вы просите аннуляции на основании того, что... что мистер Геллер психически неуравновешенный.
Annulments are more complicated..
Аннуляция это сложный процесс...
I think just the annulment for today.
Сейчас я думаю только об аннуляции.