and yelling — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and yelling»
and yelling — и кричать
And this guy, he... he started kicking and yelling at me.
И этот парень стал пинаться и кричать на меня.
Slap it and yell.
Шлёпать и кричать.
Or is somebody else going to jump up and yell at me?
Или кто-нибудь ещё собирается вскакивать и кричать на меня?
You think you can just show up here and yell at my wife?
Думаешь, ты можешь являться сюда и кричать на мою жену?
Go home, open your vest and yell at the TV for the next 20 years?
Прийти домой, снять жилетку и кричать на телевизор следующие 20 лет?
Показать ещё примеры для «и кричать»...
and yelling — и вопли
And yelling? And carrying on?
И вопли?
You know, that whole screaming and yelling thing that you did?
Знаешь, этот крик и вопли, что ты сделала?
Mm-hm. The neighbours said there was screaming and yelling.
Соседи сказали, что слышали крики и вопли.
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by halftime.
Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве.
I may have even screamed and yelled about it, but at the end of the day, I still had the best job in the world working for him.
Я даже кричала и вопила об этом, но в конце концов, у меня была лучшая работа в мире, работа с ним.
Показать ещё примеры для «и вопли»...
and yelling — и орал
Last night, Howard Beale went on the air and yelled «bullshit» for two minutes.
Вчера вечером Говард Бил вышел в эфир и орал «чушь» две минуты.
You know, I mean, I locked you up in closets all night and yelled at you.
Я запер тебя в стенной шкаф на целую ночь и орал на тебя.
I was screaming and yelling the whole way to the hospital.
Я визжал и орал всю дорогу в больницу. Говорил ей, как я ее ненавижу.
He started pulling him from the car and he was kicking his ass and yelling at him.
Он вытащил его из машины, избивал и орал на него.
He came home and yelled at Karen, my foster mom, to get him dinner.
Он пришёл домой и орал на Карен, мою приёмную мать, чтобы та подала ужин.
Показать ещё примеры для «и орал»...
and yelling — с криком
We break the windows and yell as we burst in...
Разбиваем окна с криком врываемся...
You pushed him out of a moving car and yelled
Ты вытолкнул его из движущейся машины с криком «Ты больше не в банде!»
She's not gonna jump out like a girl in a birthday cake and yell, «boo.»
Она не выпрыгнула оттуда, как девушка из праздничного торта с криком «бу.»
Don't do the symbol and yell.
Не делайте жест вместе с криком.
There was, like, moaning and yelling.
Там были стоны и крики.
Показать ещё примеры для «с криком»...
and yelling — и закричала
All you have to do is watch for hyenas, and yell if you see one.
Надо просто высматривать гиен и закричать, если увидишь!
Now would be the perfect time for everyone to jump out and yell «surprise!»
Сейчас самое время всем вскочить и закричать: «Сюрприз!»
Only way to reach them is to physically drive there and yell at the border guards, which we're doing, but it won't be fast enough.
Достучаться до них можно, только если подъехать туда и закричать что-то охранникам. Мы это делаем, но это слишком долго.
I went toward them and yelled.
Я пошла к ним и закричала.
That's all quite proper. But supposing I saw you and yelled:
А теперь представьте, что я увидела вас и закричала:
Показать ещё примеры для «и закричала»...
and yelling — и прокричите
You want me to go to the top of Twin Peaks and yell it out?
Ты хочешь, чтобы я забрался на вершину Твин Пикс и прокричал это?
"JAG stood up and yelled,
Военный следователь встал и прокричал:
Open them, stick your head out and yell...
Откройте его, высуньте голову и прокричите:
First, get out of your chairs... open the window, stick your head out and yell...
Но сначала, встаньте со своего кресла, откройте окно, высуньте голову и прокричите:
And yell, «Clear!» and just go to town.
Прокричать «Разряд!» и пуститься во все тяжкие.
Показать ещё примеры для «и прокричите»...
and yelling — и наорала
Sorry I hit you and yelled at you, but I was in a lot of pain.
Я хочу извиниться за то, что тогда ударила вас и наорала. Мне было так больно.
She came into the clinic and yelled at me.
Она пришла в клинику и наорала на меня.
Then she left, she came back and yelled some more.
Потом ушла, вернулась обратно и наорала ещё раз.
I mean, I actually picked up a baseball bat and yelled at the guy, and he freaked out.
В прямом смысле — взяла биту и наорала на парня, и он испугался.
Do you need me to call your mother and yell at her?
Хочешь, чтобы я позвонила и наорала на твою мать?
Показать ещё примеры для «и наорала»...
and yelling — и крикнуть
I guess I could walk in and yell «Hey, Dad,» see if he turns around.
Ну, можно, конечно, зайти и крикнуть «Привет, папа!» и посмотреть, повернётся ли он.
No,the overreaction was the plan to tie your limbs to four different sled dog teams and yell,«Mush. »
Нет, перебором был план привязать твои конечности к четырём разным собачьим упряжкам и крикнуть «ПОШЁЛ!»
If you go into the break room And ring the sex bell and yell, «come and get it.»
В комнату отдыха, позвонить в колокольчик и крикнуть: «Приди и возьми!»
I pointed my gun at him and yelled,
Я навела на него пистолет и крикнула,
This time, throw it and... and yell,«Fetch !»
Бросьте еще раз и и крикните: «Фас!»
Показать ещё примеры для «и крикнуть»...