and take care of yourself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and take care of yourself»

and take care of yourselfи позабочусь об этом

Go and take care of your family.
Иди и позаботься о своей семье.
Come and take care of your family.
Иди и позаботься о своей семье.
And take care of your mom for me, okay?
И позаботься о своей маме ради меня, хорошо?
Would you go down to the orphanage and claim an unwanted baby and take care of it?
Не хочешь пройти в приют, усыновить нежеланного ребенка и позаботиться о нем?
I just hope he found somebody who can protect him and take care of him.
Я просто надеюсь, что он сможет найти кого-то кто сможет защитить его и позаботиться о нем.
Показать ещё примеры для «и позабочусь об этом»...
advertisement

and take care of yourselfи заботиться о тебе

I quit my job to stay at home and take care of you and the fat, smushy baby that you said that we could have.
Я ушел с работы, чтобы быть дома и заботиться о тебе и о толстом, слюнявом малыше, как ты обещал мне.
I'm gonna feed you, and take care of you, and call you Mr. Biggles! My name's Butters.
Я буду тебя кормить, и заботиться о тебе, и назову тебя мистер Бигглз!
It's foolish for anyone to think that at any time, that they're being looked after or that their government is protecting them and taking care of them.
Глупо думать, что за тобой постоянно следят, что правительство защищает тебя и заботиться о тебе. Мои друзья здесь?
[ Crying I've put my whole life on hold to be here and take care of you!
Я положила всю свою жизнь что бы быть тут и заботиться о тебе!
I had to change my plans out of high school to stay and take care of him.
Мне пришлось поменять свои планы, бросить школу чтобы остаться и заботиться о нем.
Показать ещё примеры для «и заботиться о тебе»...
advertisement

and take care of yourselfи береги себя

Give your mother my love and... And take care of yourself.
Обними за меня маму и береги себя.
And take care of yourself.
И береги себя.
And take care of yourself, too.
И береги себя.
And take care of yourself, you don't look well.
И береги себя, ты неважно выглядишь.
Thanks very much. And take care of yourself.
И берегите себя.
Показать ещё примеры для «и береги себя»...
advertisement

and take care of yourselfи разберитесь с ними

I'm gonna go and take care of it.
Я собираюсь разобраться с этим.
They'll be running around, I'll find him and take care of him quickly.
Они начнут рыскать, а я найду его и разберусь по-быстрому.
Go and take care of him -— now!
Идите и разберитесь с ним. Живо!
Now, let's go outside and take care of your friend.
А теперь разберёмся с твоим дружком.
Find them! And take care of them.
Найдите и разберитесь с ними.

and take care of yourselfухаживать

And take care of it ...
И ухаживаю за ним...
She was going to leave the business and take care of her children.
Она собиралась бросить бизнес и ухаживать за детьми.
Now that Director Guk is next to him, I can't even step forward too aggressively and take care of him. Our CEO doesn't exaggerate, that he told me those symptoms in such detail...
я не могу даже приблизиться и ухаживать за ним. он рассказал мне все симптомы в деталях...
The way he watches over her and takes care of her!
Как он за ней присматривает! Как он за ней ухаживает!
I'll look after him and take care of him and feed him and everything!
Я буду ухаживать за ним.