and prepare — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and prepare»

and prepareи готовьте

Send a helicopter, and prepare a plane!
Высылайте вертолёт и готовьте самолёт!
— Go back and prepare your men.
— Возвращайтесь и готовьте людей.
And prepare your liver!
И готовьте печень!
And prepare the Lander.
И готовьте посадочный модуль.
You'd be better to return home and prepare your family for what's to come.
Лучше возвращайтесь домой и готовьте свою семью к неизбежному.
Показать ещё примеры для «и готовьте»...
advertisement

and prepareи готовы

You are surrounded by law offiicers who are armed, and prepared to shoot, if necessary.
Вы окружены судебными представителями которые вооружены, и готовы стрелять, если необходимо.
Our goal... is to make sure all potential surrogates are healthy and prepared... for the responsibility of motherhood.
Наша цель — убедиться, что все потенциальные суррогатные матери здоровы и готовы взять на себя ответственность материнства.
We are on the move and preparing to fire.
Мы движемся и готовы стрелять.
If Louisa can come up with things that Will is able and prepared to do, then that's all for the good, surely.
Если Луиза придумает такое, что Уиллу по силам и к чему он готов, тогда это все во благо, конечно.
I will rally the extermination squads... and prepare for victory.
мой взвод истребителей готов к победе
advertisement

and prepareи подготовить

My job is to confiscate the evidence, document it and prepare it for international and/or domestic court.
Моя работа — конфисковать улики, задокументировать их и подготовить для международного и/или местного суда.
Boys, we need to get back to the office and prepare our expert.
Мальчики. Нам надо вернуться в офис и подготовить нашего эксперта.
And now if you will excuse me, ex-inspector, I must go and prepare for the arrest which will win me the Medal of Honor catapult me to the National Assembly, and after that, who knows?
А теперь, если позволите, экс-инспектор, мне пора идти и подготовить всё для ареста, который принесёт мне Орден Почётного Легиона, выдвинет меня в Национальную Ассамблею, ну а потом... кто знает?
And prepare your speech to the alliance.
И подготовить свою речь в альянсе.
Divert the Quantonium to the bridge and prepare my escape capsule.
Доставить квантоний на мостик и подготовить мою спасательную капсулу!
Показать ещё примеры для «и подготовить»...
advertisement

and prepareи готовьтесь к

Grab your uniforms and equipment and prepare for the training sequence.
Берите свои формы и готовьтесь к учениям.
Disengage your engines and prepare to be boarded.
Отключите ваши двигатели и готовьтесь к абордажу.
Set a course for those coordinates, and prepare to disengage transwarp drive.
Устанавливайте курс по этим координатам, и готовьтесь к отключению трансварпового привода.
Tie her to the chair... and prepare for the ceremony.
Привяжите её к стулу. И готовьтесь к церемонии.
As I was saying gather your armor sharpen your swords and prepare for battle everyone!
Итак, продолжаем надевайте доспехи заостряйте мечи и готовьтесь к битве.
Показать ещё примеры для «и готовьтесь к»...

and prepareи приготовьтесь к

Astronauts, in the following order, will enter freezing tubes and prepare for launch.
Астронавты, в следующем порядке войдите в камеры сна и приготовьтесь к старту.
Surrender and prepare to be boarded.
Сдавайтесь и приготовьтесь к пересадке.
Reduce speed and prepare for boarding.
Сбавьте скорость и приготовьтесь к посадке.
Power down your engines and prepare to be boarded.
Выключите двигатели и приготовьтесь к принять десант.
Plot a course for the Argolis Cluster and prepare for departure.
Проложите курс с скоплению Арголис и приготовьтесь к отбытию.
Показать ещё примеры для «и приготовьтесь к»...

and prepareи приготовь

Saddle the bay and prepare two lances.
Оседлай вороного и приготовь два копья.
Go home quickly and prepare the medicine for your mother.
Поторопись домой и приготовь лекарство.
Go home and prepare what needs to be prepared.
Беги домой и приготовь все, что требуется.
Now go and prepare some dinner for us.
А теперь иди и приготовь нам ужин.
and prepare a bath for me.
И приготовь мне ванную.
Показать ещё примеры для «и приготовь»...

and prepareи подготовиться к

First you have to study and prepare yourself for life.
Сначала ты должен выучиться и подготовиться к жизни.
Have the guards fix kuttars to their rifles and prepare for hand-to-hand combat.
Прикажи солдатам прикрутить каттары на дула винтовок и подготовиться к рукопашной схватке.
You must leave that quest to a new Seeker and prepare for your next challenge.
Ты должен оставить миссию новому Искателю и подготовиться к следующему испытанию.
But it did give me time to focus and prepare to explore the accuracy of my data.
Но это дало мне время сконцентрироваться и подготовиться к проверке точности моих данных.
You're a spy, surgically altered to pass as an Andorian, planted in the ambassador's party to use terror and murder to disrupt us, and prepare for this attack.
Ты шпион, которому изменили лицо, чтобы походить на андорианца. Внедрили в свиту посла, чтобы с помощью террора и убийств отвлечь и подготовиться к атаке.
Показать ещё примеры для «и подготовиться к»...