and peace — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and peace»

and peaceи мир

And let us drink to the hope that one day this country of ours, which we love so much, will find dignity and greatness and peace again.
И давай выпьем за надежду на то, что однажды эта страна наша, которую мы любим так сильно, обретет опять величие, и превосходство, и мир.
Stanley Hoff will personally produce War and Peace by Tolstoy!
Стэнли Хофф представляет «Война и мир» Толстого!
— War and Peace.
— Война и мир.
How did the book come out, that War and Peace thing?
Чем книга заканчивается, про войну и мир которая?
Instead of uniting the good people of this nation with righteousness and peace, which would have been a glorious and Christian thing to have done, what do I find?
Вместо того, чтобы сплотить страну, даровать справедливость и мир, ...что является почетным трудом каждого христианина, ...что я увидел?
Показать ещё примеры для «и мир»...
advertisement

and peaceи спокойствие

This photo says good times and peace.
Эта фотография обещает мир и спокойствие.
And peace.
И спокойствие.
But unlike our ancestors, we will serve people of all nations, working wherever there is corruption and discord, to restore balance and peace.
И в отличие от наших предков, мы будем служить людям всех наций. Трудясь везде, где есть коррупция и раздоры, дабы восстановить баланс и спокойствие.
I haven't even been very smart, but I need help... and peace.
Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие.
The mysterious maiden will help him to get back his strength and peace of mind, by means of some healing ants in the Lord's garden.
Молодая колдунья возвращает ему с помощью муравьев, живущих в саду, силу и спокойствие духа.
Показать ещё примеры для «и спокойствие»...
advertisement

and peaceи покой

Comfort and peace reign.
Царят уют и покой.
And peace and quiet, I get at home.
А тишину и покой я могу получить только дома.
The purpose of a food walk is to provide comfort and peace to the dying.
— Цель моего похода приносить утешение и покой умирающим.
I'm responsible for my family safety and I don't want anyone to upset our order and peace.
— По праву, которое дает мое положение, сеньорита. Я несу ответственность за все, что происходит в доме. И не допущу, чтобы кто-то нарушал порядок и покой, которые мы так ценим.
But what little chance he has of surviving, it's only rest that will secure it, rest and peace.
Но маленький шанс на выживание ему обеспечит только отдых, отдых и покой.
Показать ещё примеры для «и покой»...