and cries — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and cries»
and cries — и плакать
Since you like to be alone and cry, and-and-and my mom likes to be with the kids and...
Раз уж ты любишь оставаться одна и плакать. А моя мама любит быть с детьми и так случилось, что мне нравиться гольф...
Now, you can stay out here and fight on the ground... and cry like babies.
Теперь вы можете валяться на земле... и плакать как дети.
So we can sit around and cry, or we can run, and do awesome air kicks before our leg gets chopped off.
Так мы можем сидеть тут и плакать, или мы можем бегать и делать изумительные прыжки на палке, пока наши ноги целы.
Just talk all night long if we have to. — Talk... and cry.
— Разговаривать... и плакать.
I wanna go to a bar, get drunk, and cry like a baby.
Я хочу пойти в бар, напиться, и плакать как ребенок.
Показать ещё примеры для «и плакать»...
and cries — и кричал
Dexter, Cody was scared and crying, all right?
— Декстер, Коди был испуган и кричал, понимаешь?
You were screaming and crying.
Ты визжал и кричал.
He was muddy and crying.
Он был весь грязный и кричал.
Tom Thumb looked at him and cried: «I do not recommend that.»
Пальчик смотрел на него и кричал: «не советую!»
«and cried out long after he should have been out.»
«и кричал еще долго после того, как он должен был отключиться.»
Показать ещё примеры для «и кричал»...
and cries — и крики
I'll laugh, because if I cry from my sorrows everyone will get sad and cry.
Я здесь вроде веду себя весело. А если я заплачу, то от моей печали и крика моей душ всем станет печально.
(Lizzie's hair all wet from the rain, cold and crying.)
Волосы Лиззи все влажные от дождя, холода и крика.
Retaliation for raising the hue and cry about GLOBALCLARITY.
Возмездие для повышения шума и крика о GLOBALCLARITY.
There will be hue and cry.
Начнутся шум и крики.
The sudden roar, the woman's gesture, the crumpling body, and the cries of the crowd on the jetty blurred by fear.
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом.
Показать ещё примеры для «и крики»...
and cries — и рыдать
Sit there and cry about it?
Сидеть здесь и рыдать над этим?
Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry?
А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать?
Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me.
Хочешь злиться и рыдать — вперёд, но только рядом со мной.
You have the heart that kills, makes me smile and cry everyday
У тебя есть сердце, которое убивает, заставляет меня улыбаться и рыдать каждый день
I like you, but I'm not ready to tell you my life story and cry on your shoulder.
Ты мне нравишься, но я не готов тебе рассказывать историю своей жизни и рыдать на плече
Показать ещё примеры для «и рыдать»...
and cries — и заплакала
When I got there I sat down next to him and cried.
Когда я туда добрался, я присел рядом с ним и заплакал.
And before he died, it looked at me and cried.
А перед тем как умереть, он посмотрел на меня и заплакал.
I sat down and cried.
Я сел и заплакал.
And you threw it away and cried because you were the only one...
А ты выкинул его и заплакал Потому что ты был один... Без родителей
I sat on the curb and cried and bled all over you.
Я сел на бордюр и заплакал И залил кровью все вокруг
Показать ещё примеры для «и заплакала»...
and cries — и поплакать
I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry.
Как мне хочется поплакать, знаешь... Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать.
I mainly use it to nap and cry.
Главным образом я трачу его, чтобы поспать и поплакать.
Do you want to come over tonight and watch old movies and cry?
Ты не хочешь зайти сегодня вечером, посмотреть старые фильмы и поплакать?
Listen, do you... want to come and cry out here?
Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь?
Why can't I put my head in your lap and cry?
Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать?
Показать ещё примеры для «и поплакать»...
and cries — и слёзы
She cried and cried. Then I thought about you.
И слёзы, слёзы!
Smiles and cries.
Улыбки и слёзы.
Well, it's all about smiles and cries.
Ну, там главное улыбки и слёзы.
Now that's some smiles and cries for your ass!
А теперь, в задницу, какие-то улыбки и слёзы!
Ugh, kissing and crying, I'll be back in a bit.
Фу, поцелуи и слёзы. Вернусь позже.
Показать ещё примеры для «и слёзы»...
and cries — и расплакался
Ross came in fourth and cried!
Росс занял четвёртое место и расплакался.
You want me to sit in front of the cameras and cry for 'em, 'cause that's what the husband does.
Чтобы я встал перед камерами и расплакался — я же все-таки муж.
That's why I went on the air and cried like I'd just won best actress.
Поэтому и расплакался в эфире, словно получил оскара за лучшую женскую роль.
My, oh, my, I wanna hang my head and cry.
О, мне охота схватиться за голову и расплакаться.
She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing.
Я видел,.. Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе.
Показать ещё примеры для «и расплакался»...