and cries — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and cries»

and criesи плакать

Since you like to be alone and cry, and-and-and my mom likes to be with the kids and...
Раз уж ты любишь оставаться одна и плакать. А моя мама любит быть с детьми и так случилось, что мне нравиться гольф...
Now, you can stay out here and fight on the ground... and cry like babies.
Теперь вы можете валяться на земле... и плакать как дети.
So we can sit around and cry, or we can run, and do awesome air kicks before our leg gets chopped off.
Так мы можем сидеть тут и плакать, или мы можем бегать и делать изумительные прыжки на палке, пока наши ноги целы.
Just talk all night long if we have to. — Talk... and cry.
— Разговаривать... и плакать.
I wanna go to a bar, get drunk, and cry like a baby.
Я хочу пойти в бар, напиться, и плакать как ребенок.
Показать ещё примеры для «и плакать»...

and criesи кричал

Dexter, Cody was scared and crying, all right?
— Декстер, Коди был испуган и кричал, понимаешь?
You were screaming and crying.
Ты визжал и кричал.
He was muddy and crying.
Он был весь грязный и кричал.
Tom Thumb looked at him and cried: «I do not recommend that.»
Пальчик смотрел на него и кричал: «не советую!»
«and cried out long after he should have been out.»
«и кричал еще долго после того, как он должен был отключиться.»
Показать ещё примеры для «и кричал»...

and criesи крики

I'll laugh, because if I cry from my sorrows everyone will get sad and cry.
Я здесь вроде веду себя весело. А если я заплачу, то от моей печали и крика моей душ всем станет печально.
(Lizzie's hair all wet from the rain, cold and crying.)
Волосы Лиззи все влажные от дождя, холода и крика.
Retaliation for raising the hue and cry about GLOBALCLARITY.
Возмездие для повышения шума и крика о GLOBALCLARITY.
There will be hue and cry.
Начнутся шум и крики.
The sudden roar, the woman's gesture, the crumpling body, and the cries of the crowd on the jetty blurred by fear.
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом.
Показать ещё примеры для «и крики»...

and criesи рыдать

Sit there and cry about it?
Сидеть здесь и рыдать над этим?
Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry?
А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать?
Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me.
Хочешь злиться и рыдать — вперёд, но только рядом со мной.
You have the heart that kills, makes me smile and cry everyday
У тебя есть сердце, которое убивает, заставляет меня улыбаться и рыдать каждый день
I like you, but I'm not ready to tell you my life story and cry on your shoulder.
Ты мне нравишься, но я не готов тебе рассказывать историю своей жизни и рыдать на плече
Показать ещё примеры для «и рыдать»...

and criesи заплакала

When I got there I sat down next to him and cried.
Когда я туда добрался, я присел рядом с ним и заплакал.
And before he died, it looked at me and cried.
А перед тем как умереть, он посмотрел на меня и заплакал.
I sat down and cried.
Я сел и заплакал.
And you threw it away and cried because you were the only one...
А ты выкинул его и заплакал Потому что ты был один... Без родителей
I sat on the curb and cried and bled all over you.
Я сел на бордюр и заплакал И залил кровью все вокруг
Показать ещё примеры для «и заплакала»...

and criesи поплакать

I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry.
Как мне хочется поплакать, знаешь... Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать.
I mainly use it to nap and cry.
Главным образом я трачу его, чтобы поспать и поплакать.
Do you want to come over tonight and watch old movies and cry?
Ты не хочешь зайти сегодня вечером, посмотреть старые фильмы и поплакать?
Listen, do you... want to come and cry out here?
Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь?
Why can't I put my head in your lap and cry?
Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать?
Показать ещё примеры для «и поплакать»...

and criesи слёзы

She cried and cried. Then I thought about you.
И слёзы, слёзы!
Smiles and cries.
Улыбки и слёзы.
Well, it's all about smiles and cries.
Ну, там главное улыбки и слёзы.
Now that's some smiles and cries for your ass!
А теперь, в задницу, какие-то улыбки и слёзы!
Ugh, kissing and crying, I'll be back in a bit.
Фу, поцелуи и слёзы. Вернусь позже.
Показать ещё примеры для «и слёзы»...

and criesи расплакался

Ross came in fourth and cried!
Росс занял четвёртое место и расплакался.
You want me to sit in front of the cameras and cry for 'em, 'cause that's what the husband does.
Чтобы я встал перед камерами и расплакался — я же все-таки муж.
That's why I went on the air and cried like I'd just won best actress.
Поэтому и расплакался в эфире, словно получил оскара за лучшую женскую роль.
My, oh, my, I wanna hang my head and cry.
О, мне охота схватиться за голову и расплакаться.
She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing.
Я видел,.. Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе.
Показать ещё примеры для «и расплакался»...