and clean up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and clean up»

and clean upи убрать

I bring home the bacon, you have to cook it and clean up after it.
Я принесла бекон, а ты должен приготовить его и убрать кухню.
Oh, maybe one decent thing could be to go in there and clean up your mess.
Так, наверное самое приличное что ты можешь сделать — это пойти туда и убрать весь этот хлам.
After the wax hardened, the killer used this lovely nail file to chip it up and clean up the mess.
После воск затвердел и убийца использовал эту классную пилочку для ногтей, чтобы соскоблить его и убрать весь беспорядок.
And clean up the messes we've made.
И убрать грязь, которую мы сделали.
I've got some e-mails to send and clean up the kitchen.
Нужно отправить несколько и-мейлов и убрать на кухне.
Показать ещё примеры для «и убрать»...
advertisement

and clean upи убирать

And I can cook and clean up and put John to bed, and hold down a job, no problem.
И я могу готовить и убирать и укладывать Джона в постель, и справляться с работой, не проблема.
Coach made me stay after and clean up the locker room because of it.
Тренер заставил меня остаться после и убирать раздевалки из-за этого.
You're to keep your room tidy and clean up after yourself.
Вы должны поддерживать в комнате чистоту и убирать за собой.
He'll come in and he'll cook for you and clean up, do your laundry and so forth.
Он будет готовить тебе, убирать, стирать и ну т.д.
And then it'll fall to us to feed it and clean up after it...
И тогда нам самим придётся кормить его, убирать за ним...
Показать ещё примеры для «и убирать»...
advertisement

and clean upи приберитесь

I will make you dinner and clean up a bit.
Ладно, я сейчас приготовлю ужин и приберусь немного здесь
I'm going to stay and clean up.
Я останусь и приберусь.
So I thought I'd come and clean up, and then I got hungry.
Так что я решил прийти и прибраться... А потом проглодался.
Guess I'll have to go home and clean up.
Полагаю, мне надо идти домой и прибраться.
We need someone to come and clean up in here.
Здесь нужно прибраться.
Показать ещё примеры для «и приберитесь»...
advertisement

and clean upи прибери

And clean up over here.
И прибери здесь.
John, get in there and clean up that pigsty of yours.
Джон, ступай домой и прибери в своём свинарнике.
Get the maid over immediately and cleaned up the place.
Порви с ней окончательно и прибери весь дом.
Carter, why don't you go on in and clean this up, okay?
Картер, зайди сюда и прибери, хорошо?
He needs to stop for five minutes and clean up his room.
Он должен остановиться минут на пять и прибрать свою комнату.
Показать ещё примеры для «и прибери»...

and clean upи привести себя в порядок

Liz and I have been on her to drop a sport and clean up her act.
Лиз и я советовали ей бросить спорт и привести себя в порядок.
I just gotta get back to the hotel and change and clean up.
Просто мне нужно вернуться в отель, переодеться и привести себя в порядок.
We can go to a hotel and clean up.
Можно пойти в отель и привести себя в порядок.
Go home and clean up.
Идите домой и приведите себя в порядок.
I better go and clean up.
Я лучше схожу и приведу себя в порядок.
Показать ещё примеры для «и привести себя в порядок»...

and clean upи очистить

For me, the only solution is to hire a bounty killer and clean up the place — ... once and for all!
На мой взгляд, единственное решение состоит в том, чтобы нанять наёмного убийцу и очистить местность — ... раз и навсегда!
We decided to replace the cleaner, renovate the entrance hall and clean up the basement.
Мы решили перенести прачечную, отремонтировать холл и очистить подвал.
Legally what they're saying is that they want to pursue the company to try and clean up the site.
С юридической очки зрения они говорят о том что они хотят подать на компанию в суд. и очистить это место.
I'll give you a course of antifungals and clean up the wound.
Я назначу Вам курс противогрибковых препаратов и очищу рану.
Typically when a bank forces a family like the Hackers out of their home they hire professionals to come and clean up the place.
Обычно, когда банк выселяет семью, как Хакеры, из их дома, он нанимает профессионалов, чтобы те пришли и очистили место.

and clean upи убрались

Except for when they went back to the temple to light the menorah and clean up, they found that the Greeks destroyed all of the oil except for one jug.
Только когда они вернулись в храм, чтобы зажечь меноры и убраться, они увидели, что греки уничтожили все кувшины с маслом, кроме одного.
Listen, renaissance fair, why don't you be a good wench and clean up your counter?
Послушай, эпоха Возрождения, почему бы тебе не быть хорошей девушкой и не убраться на прилавке?
And clean up your room.
И уберись у себя в комнате.
I need you to get up right now, go in there, and clean up your room.
Я хочу, чтобы ты сейчас встал, пошел и убрался в своей комнате.
Well, I assume the maids Came and cleaned up before the party.
Полагаю, горничные пришли и убрались перед вечеринкой.