and act — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and act»

and actи вести себя

All I got to do is puff up my chest and act a little gangster.
Я черный, окей? Все, что нужно, это выпятить грудь вперед и вести себя как гангстер.
You gotta look and act like other people.
Ты должен выглядеть и вести себя также, как и другие люди.
— Now we can go home and act normal.
— Теперь можно идти домой и вести себя нормально.
— Now we can go home and act normal. — What do you mean?
— Теперь можно идти домой и вести себя нормально.
So, just... smile and act like a good guy?
Что ж, нужно просто улыбаться и вести себя как хороший парень?
Показать ещё примеры для «и вести себя»...
advertisement

and actи действует

— People need to breathe sometimes and act on their impulses.
— Иногда людям просто нужно дышать и действовать импульсивно.
We need to be alert and act quickly.
Нам нужно быть начеку и действовать незаметно.
We must think and act in the name of Kim ll-sung.
Мы должны думать и действовать, как завещал Вождь.
He... he was very fast on his feet, and he could think and act simultaneously under intense pressure.
Он делал все очень быстро, и мог четко думать и действовать в критический момент.
He thinks and acts like a man, not like a machine.
Он думает и действует как человек, а не как машина.
Показать ещё примеры для «и действует»...
advertisement

and actи притворяться

Stop treating me like an idiot and acting the innocent!
Прекрати держать меня за дурака и притворяться невинным!
You gonna call yourself Jessica on stage night after night and act like nothing gets to you?
Ты собираешься звать себя Джессика от ночи к ночи, и притворяться будто все в порядке?
— You're gonna sit there and act like you don't know what I'm talking about?
Ты и дальше будешь сидеть и притворяться, будто меня не понимаешь?
It's one thing to go to this wedding and act like I don't hate them.
Одно дело — идти на эту свадьбу и притворяться, что я их не ненавижу.
Then there's the kind that will pull the sheets up and act like they're asleep.
А другие накрываются с головой простыней и притворяются спящими.
Показать ещё примеры для «и притворяться»...
advertisement

and actиграть

To come here and pretend and cheat and act, that was fun.
Приехать сюда, притворяться, обманывать, играть. Это было забавно.
he should be around 9-13 y.o., be able to sing and dance and act on the stage..
Ему должно быть лет 9-13, он должен уметь петь, танцевать, играть на сцене...
Let's assume we can't talk them out of the name And let's assume we can get a girl Who can match ann margret's ability to be 25 and act 14.
Давайте предположим, что мы сможем выяснить название, и предположим, что сможем нанять ту, которая сможет сравниться со способностью Матч Маргарет в 25 играть 14тилетнюю.
We'll be constructing simple scenarios and acting them out.
Мы будем сочинять простые сценарии и по ним играть
Don't you have to sing and act?
Разве ты не должна петь и играть?

and actи делать вид

Okay, just meet manoosh at the buy more, and give him Back the briefcase, and act like nothing happened.
Так, встреть Мануша в «Бай Мор,» отдай ему портфель, и делай вид, что ничего не произошло.
I need you to listen to me very carefully keep smiling and act like this is the agency calling you.
Слушай меня очень внимательно. Продолжай улыбаться и делай вид, что это звонок из агентства.
Where do you get off coming to me and acting like you care?
Прекрати подходить ко мне и делать вид, что заботишься.
And act like you own the place after 5 minutes.
И делать вид что всё отлично.
My boss keeps slapping my butt and acting like it's no big deal.
Мой босс шлёпает меня по заднице и делает вид, будто так и должно быть.

and actбудешь

The only chance we have against FULCRUM is to think and act like they do.
Наш единственный шанс победить «Фулкрум» — это, быть как они.
Now, get your polyester ass over there and act like the pro you used to be.
Так что отпраляйся назад на площадку, и будь профессионалкой, как раньше.
When things have calmed down you come back and act as director of tourism.
Когда все уляжется, ты вернешься назад и будешь отвечать за туризм.
I'll stop playing, drinking and acting crazy.
Я перестану играть, пить и быть безумцем.
You can get into one of those girdles and act for two and a half hours.
Когда мы приедем домой, ты в этом корсете будешь ходить два с половиной часа.