always leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «always leave»

always leaveвсегда оставляет

If Durand is so clever, why does he always leave his card?
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
He always leaves a white monogrammed glove.
Он всегда оставляет белую перчатку с монограммой.
Always leaves the dirty stuff to me.
Всегда оставляет грязную работу мне.
Mrs Hudson always leaves me a cold collation.
Миссис Хадсон всегда оставляет мне холодные закуски.
Because he always leaves the seat up.
Потому что он всегда оставляет стульчак поднятым.
Показать ещё примеры для «всегда оставляет»...
advertisement

always leaveвсегда уходят

Why do men always leave saying «Be right back»?
Почему мужчины всегда уходят и при этом говорят «Я вернусь»?
Our girls are always leaving.
Наши девушки всегда уходят.
Why do people always leave?
Почему люди всегда уходят?
And when you leave, and everyone always leaves, I will be left once more with an empty heart and no hope.
А когда вы уйдете, все всегда уходят, я снова останусь один, опустошенный, без всякой надежды.
Everybody always leaves.
Все всегда уходят.
Показать ещё примеры для «всегда уходят»...
advertisement

always leaveвсегда

They always leave me hanging at the most exciting part!
Как всегда на самом интересном месте...
Whenever Marshall and Lily have a big argument, they always leave a trail of evidence all over the apartment.
Всегда, когда Маршалл и Лили ругаются, они оставляют цепочку улик по всей квартире.
So do you always leave your shopping till the last minute?
Вы всегда делаете покупки в последнюю минуту?
You always leave me behind.
Почему Вы всегда игнорируете меня.
Money. I always left that to your mother.
Деньгами всегда занималась твоя мать.
Показать ещё примеры для «всегда»...
advertisement

always leaveвсегда остаётся

But closing a rift always leaves a scar and that scar generates energy, harmless to the human race...
Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, генерирующий энергию, безвредную для человеческой расы...
I always leave a part of me behind, Ella.
Какая-то моя частица всегда остаётся с тобой, Элла.
OH, I ALWAYS LEAVE TIME FOR THE LADIES.
На дам у меня всегда остаётся время.
That's what I thought, Alan, but it turns out that, in fact, there are traces of the poison always left and if they're small enough...
Я тоже так подумал, Алан, но оказывается, что всегда остается немного этого яда, и если его достаточно мало...
When you two get together, I'm always left alone.
Когда Вы оба вместе, я всегда остаюсь одна.
Показать ещё примеры для «всегда остаётся»...

always leaveвсегда уезжает

— Does he always leave so early?
Он всегда уезжает так рано?
He always leaves early.
Он всегда уезжает рано.
The food truck always leaves at dawn
Грузовик с едой всегда уезжает на рассвете.
And you always left.
И ты всегда уезжал?
He'd always leave.
Она всегда уезжал.
Показать ещё примеры для «всегда уезжает»...

always leaveвсегда бросают

Why do the people I love always leave me?
Почему люди, которых я люблю, всегда бросают меня?
They always leave.
Меня всегда бросают.
Everybody always leaves me
Все всегда бросают меня.
You always leave me behind.
Ты всегда меня бросаешь.
You always leaving, running.
Ты всегда все бросаешь, сбегаешь.
Показать ещё примеры для «всегда бросают»...