already on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «already on»

already onуже на

The musicians were already on their feet.
Музыканты были уже на ногах.
Most of our force is already on the way there.
Большинство наших сил уже на подходе.
Wac³aw G³uchowski is already on duty.
Гуховски Вацлав уже на дежурстве.
Everyone already on approach or inside our pattern holds at the outer markers.
Всех, кто уже на подходе или заходит на посадку, держать у внешних указателей.
The blood is already on my hands.
Кровь уже на моих руках.
Показать ещё примеры для «уже на»...
advertisement

already onуже едет

The cops are already on their way here.
Полиция уже едет сюда.
The police are already on their way.
Полиция уже едет.
Police is already on their way.
Полиция уже едет.
Don't worry, Miss. The ambulance is already on the way.
Не беспокойтесь, госпожа, скорая помощь уже едет.
He's already on his way.
Он уже едет.
Показать ещё примеры для «уже едет»...
advertisement

already onуже этим занимаюсь

Already on it.
Уже этим занимаюсь.
Like I said, I'm already on it.
Как я сказала, я уже этим занимаюсь.
I'm already on it.
Я уже этим занимаюсь.
Already on it.
Уже занимаюсь.
Already on it.
Уже занимаюсь.
Показать ещё примеры для «уже этим занимаюсь»...
advertisement

already onуже в пути

Already on its way.
Оно уже в пути.
Too late. Our kitten reporter is already on the move.
Наш котенок уже в пути.
He's already on the way.
Он уже в пути.
Buyer's already on the way.
Покупатель уже в пути
Well, the security detail's already on the move.
Хорошо, Хасан с охраной уже в пути.

already onуже выехали

Heard the camera crews are already on their way.
Слышал, что телекоманды уже выехали.
Cho and Rigsby are already on their way.
Чо и Ригсби уже выехали.
— I rang you guys, but you were already on the move.
— Я звонил вам, но вы уже выехали.
The press are already on their way.
СМИ уже выехали на место.
He's already on 620 picking up another two.
Он уже выехал на вызов. Там ещё двое.

already onуже идём

We are already on our way, Major.
Мы уже идем, майор.
We're already on our way.
Уже идем.
GUARD: She's already on the way.
Уже идет.
I was already on my way up here to supervise a training exercise on the ice, and then I got orders to make a drop to determine what caused this.
Я уже шел в этот район, чтобы координировать учения на льду, а затем получил приказ проверить, из-за чего возникло вот это.
They're already on our trail.
Они уже идут по пятам.