уже на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже на»

уже наalready

Моя бабушка спала уже на синтетике.
My grandmother already used to sleep in polyester.
Позвольте сказать, что если в Берлине ваш дух является образцом, у меня уже на душе легче.
If you're a sample of the spirit prevailing in Berlin, I feel better already.
4 часа утра, а ты уже на ногах?
Are you up already? It can't be more than four.
Он уже на нее глаз положил.
He's already after her.
Валера уже на месте, в замке. Я выезжаю за ним.
Farges and Valera are there already, at the castle, I'll join them.
Показать ещё примеры для «already»...
advertisement

уже наhalfway

— Зачем им это делать... когда они уже на полпути от Сент Квентина?
— Why should they do that... when they're halfway through St Quentin already?
Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу.
If it wasn't for me, you'd be halfway to Council City by now.
Они наверно уже на полпути к Дырке в стене.
They're probably halfway to Hole in the Wall already.
Если бы она сказала нам, что это за метки, мы были бы уже на полпути к признанию.
If we could have got her to tell us what those corpse markers were, we'd be halfway to a confession.
Если вы не умрете первым, Магнус — что-то мне не нравится ваш голос, а ваша партия продовольствия сейчас уже на полпути к Блэкхит.
Well, you might die first, Magnus — you don't sound too well, and your food supply's halfway to Blackheath by now!
Показать ещё примеры для «halfway»...
advertisement

уже наnow on

Спасательные корабли уже на пути к ним.
Rescue ships are now on their way.
Его цыгане встретили в Галаце, и они уже на перевале Борго.
His gypsies met him at Galatz and are now on the Borgo Pass.
А ведь он, может быть, уже на свободе.
Chances are, he'd be released by now.
— "ы уже на свободе.
You're out now.
Явись я в полицию до амнистии, я был бы уже на свободе.
If I had delivered before the amnesty, now would be out.