уже выехали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже выехали»

уже выехалиon their way

Копы уже выехали за Квинном.
Cops are on their way to pick up Quinn.
Копы наверняка уже выехали!
The cops are probably on their way!
Группы уже выехала в таксопарк и они снимут отпечатки пальцев с машин, на которых он ездил, но будут сотни пальцев разных водителей в каждом такси.
Teams are on their way to the taxi depot and the impound to pull prints from the cabs he drove, but with multiple drivers and passengers, there are gonna be hundreds of prints in each cab.
Полиция уже выехала.
The police are on their way.
Я думаю, полиция уже выехала.
I believe the police are on their way.
Показать ещё примеры для «on their way»...
advertisement

уже выехалиen route

Детективы уже выехали, для обследования машины КМА 357.
Detectives en route to stake car KMA 367.
Патрульные уже выехали, но мне нужно, чтобы ты понаблюдала за домом.
I have squad cars en route, but I need you to keep an eye on the house.
Патруль уже выехал.
Units en route.
20-W-12, всем подразделениям. Саперы уже выехали.
20-William-12, the REA Bomb Squad's en route.
«Подкрепление уже выехало, оставайтесь на месте...»
backup units en route to your location.
Показать ещё примеры для «en route»...
advertisement

уже выехалиalready on their way

Слышал, что телекоманды уже выехали.
Heard the camera crews are already on their way.
Детективы и спецназ уже выехали.
The squad and ESU are already on their way.
Они уже выехали.
They're already on their way.
Консульские уже выехали, чтобы забрать тело.
Hmm. Consulate's already on their way to collect the body.
Да, я уже выехала.
Sorry, but I'm already on the way.
Показать ещё примеры для «already on their way»...