almost made it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «almost made it»

almost made itпочти

It almost makes you feel for Georgia Rae.
Я почти начал сочувствовать Джорджии Рэй.
Do you realize we almost made it 1 0 years without that coming up?
Ты хоть понимаешь, что мы почти 10 лет не вспоминали об этом?
Who cares if you almost made it to lever sixty?
Да кому интересно, что ты почти на шестидесятом уровне?
You almost made it the whole day.
Почти целый день продержался.
They almost made it off the ship with this.
Они почти улизнули с корабля с этим.
Показать ещё примеры для «почти»...
advertisement

almost made itпочти заставил меня

You almost made me believe you.
Ты почти заставил меня поверить.
You almost made me repaint it.
Ты почти заставил меня всё перекрасить.
My dad almost made me quit my job.
Папа почти заставил меня бросить работу.
I'm gotta tell you, bro, you coming at me like that... you almost made me a believer.
Скажу тебе, брат, когда ты на меня так набросился... ты почти заставил меня поверить.
You know, your rosy optimism almost makes me forget my family fortune's been stolen, and I'm unemployed.
Знаешь, твой розовый оптимизм почти заставил меня забыть что фортуна моей семьи была украдена, и я безработный.
Показать ещё примеры для «почти заставил меня»...
advertisement

almost made itпочти сделал это

I almost made it.
Я почти сделал это.
You almost made it.
— Все в порядке, ты почти сделал это.
Well, you almost make it sound like it's good news.
Ну, ты почти сделал это хорошими новостями.
People who almost made me the standard bearer of this party three years ago.
Люди, которые почти сделали меня Стандартным представителем этой партии три года назад.
— That almost makes them interesting.
— Что это почти сделало их интересными.
Показать ещё примеры для «почти сделал это»...
advertisement

almost made itпочти заставляет меня

Almost makes me think I'm dead
Почти заставляет меня думать, Что я умерла
It almost makes me wish
Это почти заставляет меня желать
Almost makes me change my mind about wanting to sell the place.
Почти заставляет меня изменить желание о продаже этого места
Almost makes you forget that five years ago he was working Bajorans to death in forced labor camps and shooting anybody who tried to stop him.
Почти заставляет забыть, что пять лет назад он изводил до смерти баджорцев в принудительных трудовых лагерях и убивал любого, пытавшегося остановить его.
So, I mean, it really... it really almost makes you ask the question,
Итак, я хочу сказать, что на самом деле... это почти заставляет задаться вопросом,
Показать ещё примеры для «почти заставляет меня»...

almost made itпочти удалось

— And he almost made it in Detroit.
— И ему почти удалось в Детройте.
— You almost made it, Buff.
— Тебе почти удалось, Баф.
Almost made it.
Почти удалось.
She's almost made it!
Ей почти удалось!
Almost made it, too.
ему это почти удалось...

almost made itпочти получилось

You almost made it.
Почти получилось.
Almost made it.
Почти получилось.
That Sunday when we tried to run away after Bible study, we almost made it.
В то воскресенье, когда мы пытались сбежать после изучения Библии, у нас почти получилось.
We'd almost made it, Klaus.
У нас почти получилось, Клаус.
We almost made it.
У меня почти получилось.

almost made itделает меня почти

And that almost makes you royalty.
Это делает тебя почти что особой королевской крови.
Well, that almost makes him appealing.
А это почти делает его привлекательным.
Honest to god, it almost makes you seem attractive.
Честное слово, это почти делает тебя привлекательным
— I know the type. They don't have that little something that almost makes you pleasant.
Знаю я твоих молодых, у них нет того, что делало вас почти милыми.
But it almost made me happy... because they were doubtless trying to raise the money.
Но это делает меня почти счастливым. Ибо они, без сомнения, собирают деньги.