almost gave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «almost gave»

almost gaveчуть не довёл

Oh, my God, you almost gave me a heart attack.
Боже мой, ты чуть не довел меня до сердечного приступа.
You almost gave me a heart attack... come here.
Ты чуть не довел меня до сердечного приступа... иди сюда.
You almost gave me a heart attack.
Ты чуть не довёл меня до сердечного приступа.
Wow! You almost gave me a coronary.
Ты чуть не довела меня до инфаркта.
You almost gave me a heart attack!
Ты чуть не довела меня до сердечного приступа.
Показать ещё примеры для «чуть не довёл»...
advertisement

almost gaveуже

— I almost gave up on you.
— Я уж думал ты не придешь.
We'd almost given up on you.
А мы уж вас и не ждали.
I'd almost give up on you.
Я уж думал, что ты не придешь.
I almost gave in and then I said, surely there must be someone you can get hold of? And he said everybody was away or busy and anyway, no one else would do.
Я уже было согласилась, но в последнюю минуту мне пришло в голову: «Неужели ты никого не можешь к себе выписать?» Он сказал, что все заняты или уехали и вообще нет никого подходящего.
— I'd almost given up on you!
— А я тебя уже и не ждал!
Показать ещё примеры для «уже»...
advertisement

almost gaveчуть инфаркт

It almost gave me a heart attack!
Меня чуть инфаркт не хватил!
You almost gave me a heart attack.
Я чуть инфаркт не словил.
You almost gave me a heart attack with that tunnel.
Из-за вашего туннеля меня чуть инфаркт не хватил.
— You almost gave me a heart attack.
Господи, из-за тебя чуть инфаркт не хватил.
You almost gave me a goddamn heart attack.
Я из-за тебя чуть инфаркт не схватил.
Показать ещё примеры для «чуть инфаркт»...
advertisement

almost gaveпочти сдался

Look, I almost gave up on you. I started working with that Ukrainian skater, you know the one that looks like Elvis?
Смотри, я почти сдался и начал доставать того украинца, знаешь, который похож на Элвиса?
I'd almost given up, and then Lynda walks in...
Я почти сдался, а потом вошла Линда...
Really, I'd almost given up.
Правда, я почти сдался.
I almost gave up hope too.
Я тоже почти сдалась.
I'd almost given up till Alexis called.
Я уже почти сдалась, когда Алексис позвонила.
Показать ещё примеры для «почти сдался»...

almost gaveпочти

Actually in my heart, I almost gave up hope.
Честно говоря, в глубине сердца надежда почти покинула меня.
I mean, this light almost fell on him while he was in the hot tub, and a loose balcony railing almost gave way while he was leaning on it.
В смысле, эта лампа чуть не упала на него пока он был в горячей ванне, и ослабленные перила балкона почти отвалились, пока он на них опирался.
Yes, the hot water's broken It almost gave me pneumonia.
— Да, бойлер сломался, я почти схватил воспаление легких.
I almost gave myself a stigmata.
Я почти что руку себе продырявил.
I almost gave you a pass, but then you kept writing.
Я почти пропустил тебя, но ты продолжала писать.