allowed to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «allowed to»

«Allowed to» на русский язык можно перевести как «разрешено» или «допускается».

Варианты перевода словосочетания «allowed to»

allowed toразрешено

Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back aboard at the first siren call.
На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены.
I have said — you will be allowed to leave the Ark.
Я уже сказал — Вам будет разрешено оставить Ковчег.
Are you allowed to eat jelly doughnuts, Private?
Тебе разрешено есть пончики с мармеладом, рядовой?
But the only cops allowed to live outside New York were transit cops.
Но жить за чертой города было разрешено только транспортным полицейским.
I don't know, and never will... how much of our lives we're allowed to choose... how much is decided long before we're born.
Я не знаю и не узнаю никогда, ...какую часть жизни нам разрешено выбирать, ...а какая часть предрешена до нашего рождения.
Показать ещё примеры для «разрешено»...
advertisement

allowed toпозволено

How long are you allowed to stay out tonight?
Сколько тебе позволено сегодня?
The finely carved altarpiece was also allowed to stay put as long as it was of a general nature.
Прекрасно вырезанному запрестольному образу также было позволено остаться, но только если изображённое на нём было общехристианского характера.
On the day of the wedding, Thumbelina was allowed to go out for the last time.
В день свадьбы Дюймовочке было позволено выйти наружу в последний раз...
My lord, is my learned friend to be allowed to bully and insult the witness?
Ваша честь, позволено ли моему ученому коллеге запугивать и оскорблять свидетельницу таким образом?
Nothing will be allowed to stand in the way of our plan to conquer the Universe!
Ничему не позволено мешать нашим планам завоевания Вселенной.
Показать ещё примеры для «позволено»...
advertisement

allowed toнельзя

You're not allowed to land in this country and that's the law!
Вам нельзя въезжать в эту страну — таков закон.
It's not allowed to travel on a tram naked!
В трамвае нельзя без одежды!
You're not allowed to enter here.
Вам сюда нельзя!
I'm not allowed to give out anything, by orders of the director.
Отсюда нельзя ничего выносить — приказ комиссара.
So here you are, on one hand, trying to aspire to really do something, on the other hand, you're not allowed to be pretentious.
С одной стороны, ты на что-то претендуешь, с другой стороны, нельзя становится вычурным.
Показать ещё примеры для «нельзя»...
advertisement

allowed toразрешали

For instance, as a child we would go for long rides into the country in the summer. But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others.
Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке.
You are not allowed to swim that far out!
Вам не разрешали заплывать так далеко!
When I was young, I wasrt allowed to do anything.
Когда я был молод, мне не разрешали ничего.
Let him be... Fuck me, when I was their age I had 20 crowns to go to a disco... and I was not allowed to spend it all!
И все же пусть будет... в их возрасте мне давали 20 крон на дискотеку... и не разрешали тратить все!
I wasn't even allowed to walk on it.
Мне не разрешали гулять там..
Показать ещё примеры для «разрешали»...

allowed toможно

Come to me, you're allowed to.
Иди ко мне, теперь можно.
you don't have to: you are allowed to use one space, then a different one, come back to the first, jump to the third, the fourth, back to the second again.
Но это необязательно: можно попробовать использовать одно свободное место, затем — другое, вернуться к первому, перейти к третьему, затем к четвёртому, снова вернуться ко второму.
Because... I'm allowed to do this, but she is not. No way.
Потому что... мне можно,
No, Dad, you're allowed to do whatever you wanna do.
Папа, тебе можно все, что ты хочешь.
— After a year I'm allowed to do it.
— Через год мне можно будет.
Показать ещё примеры для «можно»...

allowed toразрешается

The mother-in-law is only allotted five runs at a time, after which she must defer to the gravedigger who is allowed to add the number of runs of each competitor he bowls out to his own.
Тещё разрешается выполнить только пять забегов подряд после чего она должна уступить Могильщику которому разрешается присвоить себе количество забегов каждого игрока, выведенного им из игры.
You are not allowed to ask questions.
Вам не разрешается задавать вопросы.
We're not allowed to sell them this early. But since it's the director...
Нам не разрешается так рано продавать их, но...
Anyway women aren't allowed to pray here.
Все равно женщинам здесь молиться не разрешается.
You're only allowed to sit there if you keep your mouth shut!
Тебе разрешается сидеть здесь, только с закрытым ртом!
Показать ещё примеры для «разрешается»...

allowed toразрешили

I was allowed to wait for him till the end of the day.
Мне разрешили подождать его до конца дня.
This is as close to the disaster as we've been allowed to get.
Это так близко к месту аварии, как нам разрешили подойти.
We're not allowed to go in.
Нам не разрешили туда войти.
Jerome's allowed to go out.
Жерому разрешили гулять.
In Hesse they are currently debating whether pupils should be allowed to choose their own examination subjects.
В Гессене собираются разрешить ученикам самим выбирать тему для экзамена.
Показать ещё примеры для «разрешили»...

allowed toчтобы мне позволили

I only ask that when the war is over I be allowed to help in the reconstruction of our planet.
Я только прошу, когда война закончится, чтобы мне позволили помочь в реконструкции нашей планеты.
My idea of heaven is to be allowed to be put in manacles... just for a few hours.
Небеса молю, чтобы мне позволили побыть в кандалах... хотя бы несколько часов.
I'm simply requesting that I be allowed to return home.
Я просто прошу, чтобы мне позволили вернуться домой.
Now, you were allowed to leave secondary school early to pursue classical studies.
Потом, вам позволили досрочно покинуть среднюю школу чтобы поощрить ваши занятия классической музыкой.
Unfortunately a group of farmers who were allowed to use the reclamators in another province are now refusing to return them and this is why I've come to you, Kira.
— К сожалению, несколько фермеров, которым позволили воспользоваться восстановителями, теперь отказываются их вернуть. Поэтому я и пришла к тебе, Кира.
Показать ещё примеры для «чтобы мне позволили»...

allowed toпозволялось

We want you to corroborate information that we obtained... through informants and wire tap... that you were allowed to profit, more or less, but you were not making policy, and you were not in the new york loop.
Мы хотим, чтобы вы подтвердили полученную от агентов и при помощи прослушки информацию о том, что вам позволялось зарабатывать деньги, но не вы определяли политику, и вы не были связаны с группами Нью-Йорка.
Well, we couldn't admire him when we weren't allowed to read him.
Он не мог нам нравиться, когда нам не позволялось его читать.
Make a list of everything you ever wanted to do but wasn't allowed to.
И этого довольно. Напиши список всего того, что ты хотел делать, но тебе этого не позволялось.
Even I wasn't allowed to touch it.
Даже мне не позволялось ее трогать.
You are neither allowed to step out, nor to talk with the others.
И тебе не позволяется ни с кем разговаривать.
Показать ещё примеры для «позволялось»...

allowed toзапрещено

We demand that that machine not be allowed to think about this problem!
Мы требуем, чтобы этой машине было запрещено думать об этой проблеме!
He was crossing the street where he is not allowed to
Он переходил через улицу где это запрещено
You're not allowed to touch.
Трогать запрещено.
I'm not allowed to give that out.
Это запрещено.
Oh, you're not allowed to carry a gun?
А тебе запрещено?
Показать ещё примеры для «запрещено»...