allow us — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «allow us»
«Позвольте нам» или «разрешите нам».
Варианты перевода словосочетания «allow us»
allow us — позволяет нам
The hotel owner allowed us to sleep in the stable.
Хорошо, что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне.
He allow us to live to regret about them and to obtain His forgiveness.
Он позволяет нам жить и раскаяться в грехах и получить прощение.
In these gyrospheres, we wear full cybersuits, which allow us to enter into virtual reality and move.
В этих аппаратах мы вращаемся в киберкостюмах. Что позволяет нам войти в виртуальную реальность и двигаться в ней.
It would be a breakthrough of Gaussian proportions, and allow us to acquire the solution in a dramatically more efficient manner.
Это было бы доказательством Гауссовской пропорции... что позволяет нам найти более эффективное решение...
Poor mite, live out your miserable life as surely as God allows us all to live
Бедная крошка, проживет свою несчастную жизнь так же верно, как и то, что Господь позволяет нам всем жить
Показать ещё примеры для «позволяет нам»...
advertisement
allow us — разрешаю
Moreover I allow you to stay for breakfast with us.
И более того, я разрешаю сесть с нами за стол.
— I will allow it.
— Я разрешаю.
i'll allow it.
Разрешаю.
Mrs. Harrington doesn't allow it.
Признайся! Миссис Харрингтон не разрешает.
My aunt doesn't allow me to because it's too hot.
Моя тётя не разрешает, потому что слишком жарко.
Показать ещё примеры для «разрешаю»...
advertisement
allow us — позвольте мне
Oh, no, allow me.
О, нет, позвольте мне.
Allow me to tell them, sir, please.
Позвольте мне сказать, сэр.
Allow me, sir.
Позвольте мне, сэр!
Miss, allow me to introduce you... to Dr. Tellier.
Мадемуазель, позвольте мне представить вас... доктору Телье.
Allow me to place these flowers on my grave.
Позвольте мне возложить эти цветы на свою могилу.
Показать ещё примеры для «позвольте мне»...
advertisement
allow us — разрешите
Would you allow me?
Разрешите?
Allow me to introduce myself.
Разрешите представиться...
Allow me?
Разрешите? Спасибо.
Allow me.
— Разрешите?
Allow me, will you, Lodi?
Лоди, разрешите...
Показать ещё примеры для «разрешите»...
allow us — дайте мне
Your Honor: Allow me to leave these chambers with Mrs. Wormser.
Вам остается одно, дайте мне и мадам Вормсер уйти.
Now allow me to pass.
Однако дайте мне пройти.
Allow me to talk.
Дайте мне шанс поговорить...
Allow me to embrace it on the mouth.
Дайте мне поцеловать его ротик!
Allow me to touch his zizi baby.
Дайте мне прикоснуться к его члену.
Показать ещё примеры для «дайте мне»...
allow us — допущу этого
— We will not allow it!
ЭТОГО Я НЕ ДОПУЩУ
I really don't think I can allow myself to be taken advantage of for a moment longer.
Мы с вами договорились. И больше я не допущу, чтобы хоть еще раз вы были наверху.
And I can't allow your fear of what you don't understand -to get in the way of this work. — Oh, dear god.
Я не допущу, чтобы ваш страх перед тем, что вы не понимаете, помешал работе.
— You can't allow it?
Не можете допустить?
— l cannot allow it.
— Не могу допустить.
Показать ещё примеры для «допущу этого»...
allow us — даёт им
— $35. That allows you access to all rides and attractions.
Это дает вам доступ ко всем аттракционам.
My faith didn't allow me to wait for chance and chance didn't give me enough faith.
Моя судьба не даёт мне дожидаться везения, а везение не становится судьбой.
You enjoy the freedom we allow you.
Ты наслаждаешься свободой, которую мы даём тебе.
He's only disturbed because we don't allow him to have strings for his guitar.
Он недоволен лишь тем, что ему не дают играть на гитаре, сэр.
The government doesn't allow us in.
Правительство не дает нам заселиться.
Показать ещё примеры для «даёт им»...
allow us — могу я
Ah, your Lordship, would you allow me to offer you dinner here tonight, as our guest?
А, ваша светлость, могу я предложить вам поужинать здесь сегодня, как нашему гостю?
would you allow me to dance this song with you?
Могу я... вас пригласить на этот танец?
This filth allows you to make billions, Countess.
Благодаря этому вы можете ворочать миллиардами, графиня.
The law also allows us to move you to a worse job.
Мы тоже можем вас по закону перевести на худшую работу.
Allow me to show my gratitude.
Может, я могу что-то сделать для вас.
Показать ещё примеры для «могу я»...
allow us — можно
I prepared my blithe, funny phrases... Phrases that allowed me to meet them.
Я подыскивал в уме фразу — удачную, забавную — фразу, с которой можно было начать знакомство.
Allow me.
Можно?
You'll allow me?
Можно?
Gosh, Control, you weren't exaggerating when you said it allowed you to see things quite clearly over a long distance.
Боже, Контрол. Вы ни на йоту не преувеличили, сказав, что через него можно ясно различать объекты на значительном расстоянии.
Do allow me, will you?
Можно мне?
allow us — позволяющие вам
Terrorists have murdered civilians and cut off the two systems that can allow you to land.
Террористы убили гражданских лиц и отключили обе системы, позволяющие вам сесть.
The terrorists have cut off the two systems that allow you to land:
Террористы отключили обе системы, позволяющие вам сесть:
And all of them — volunteers allowing themselves to be wasted one last time.
И при этом все они — добровольцы, позволяющие растратить их в последний раз.
We've assembled a large amount of material which allows us to foresee our control over 51.
Нам удалось собрать материал,.. ...позволяющий сделать вывод о том, что 51-го можно взять под контроль.
You should thank God for His mercy in allowing you to live here even though you act like an animal
Ты должна быть благодарна Богу за его милость, позволяющую тебе жить здесь даже, если ты ведешь себя как животное.