all the way around — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «all the way around»
all the way around — по всему периметру
Yeah, well, it's welded shut from the outside — all the way around. — Why would somebody do that?
Ну, вообще-то её приварили снаружи по всему периметру.
He's got clear lines of sight all the way around the building.
У него хороший обзор по всему периметру здания.
Yeah, it goes all the way around.
Да, и так по всему периметру.
If you follow the story all the way around the church, you'll find out what happened to 'em.
Если ты проследишь историю по периметру церкви, узнаешь, что с ними случилось.
advertisement
all the way around — круг
Just ride the motorcycle all the way around just one time.
Просто сделай один круг на мотоцикле.
Hold its neck back, insert the knife beneath the jaw, bring it all the way around.
Откинь шею назад, и засунь нож ниже челюсти, И проведи по кругу.
Why should he walk out of his own house and all the way around the corner... just to get back to where he started from?
Зачем выходить из дома... и, сделав круг, возвращаться обратно?
advertisement
all the way around — повсюду
A perfect one-sixteenth all the way around.
Одна шестнадцатая ровно... повсюду.
Bury the move with increased spot checks all the way around.
Лишить их маневра, повсюду увеличив число внезапных проверок.
advertisement
all the way around — обойти его весь
Went all the way around the block.
Мы обошли весь квартал.
A child can walk all the way around it.
Ребенок может обойти его весь.
all the way around — всё время кручусь
I'm sorry, but this feels really... awkward, me turning all the way around like this.
Прошу прощения, но это очень... неудобно, всё время крутиться вокруг.
I'm turned all the way around.
Я всё время кручусь.
all the way around — обогнуть
We just went all the way around again!
Чувак, мы снова обогнули всю арену!
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
all the way around — пройти вокруг
Fire turns right here, moves down this aisle, then comes all the way around here, then goes down this aisle, and down the stairs.
Вот здесь огонь повернул, прошёл по проходу, затем добрался сюда, потом по этому проходу, и вниз по лестнице.
That means we'd have to walk all the way around the block with the gear, genius.
Это значит, что мы должны пройти вокруг этого блока со снаряжением, гений.
all the way around — другие примеры
Never once a man who's smart all the way around the course.
Хоть бы раз в жизни повезло.
All the way around. Face the wall.
Повернуться к стене.
You know, instead of goin' all the way around the Belt...
Знаешь, пытался выбраться по боковым, но не удалось.
A hundred times, in letters ten foot high, all the way around the palace.
— Сто раз, буквами высотой в десять футов, через весь дворец.
To go all the way around!
Тащиться в обход!
Показать ещё примеры...