обогнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «обогнуть»

обогнутьavoid

Мы удалим девятое ребро, обогнём аорту, и извлечём пулю и костные фрагменты.
Gonna remove the ninth rib, avoid the aorta, and get the bullet and bone fragments out of the canal.
К9, мы ведь хотим обогнуть туманность, хмм?
K9, we want to avoid the nebula, hmm?
Мы обогнули их и проследовали за огнедемоном высоко в горы, где мы обнаружили его ужасное логово, полное сокровищ, украденных из близлежащих деревень.
"We avoided them and followed the daemonfeuer "high into the mountains "where we discovered his terrible lair,

обогнутьsail around

— Вам не обогнуть эту штуку так легко.
— You don't sail around that thing this easily.
Мы обогнем мыс и вернемся с шелками и специями, которых вы еще не видели.
We'll sail round the horn and return with spices and silk... the likes of which ye have never seen.
Если ветер повернет, задняя эскадра обогнет их.
If the wind turns, the rear squadron sails around them.

обогнутьway around

Чувак, мы снова обогнули всю арену!
We just went all the way around again!
Он пытается обогнуть фонтан на южной лужайке.
It's trying to make its way around the South Lawn fountain.
Парни, нужна ваша помощь, съездите и скажите этим поселенцам, что обогнуть их землю мы не сможем.
Need you boys to ride out and tell them homesteaders there's no way around the land.
Мы можем обогнуть острова.
We can find a way around.
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!
Показать ещё примеры для «way around»...

обогнутьskirt

А вот здесь придется обогнуть дорогу.
You want to skirt this road.
Обогнут этот квадрат, это всё пустыня.
Skirting the grid, it's all desert.