alive and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «alive and»

alive andжив и

I knew that you were safe and that you were alive and that you loved me still.
Знала, что ты цел, жив и, что до сих пор меня любишь.
I felt as though I were trapped in a tomb of my own making and all the years until today were stones closing up the tomb and I had to escape because I was still alive, alive and wanting you.
Словно погребён в гробнице, которую сам же возвёл. И все эти годы — как камни, заваливающие гробницу, а я должен сбежать, потому что ещё жив. Жив и хочу тебя!
No, I am alive and soon will be master of the universe!
Нет, я жив и скоро буду повелителем Вселенной!
No, I am alive and soon shall be master of the universe!
Нет, я жив и скоро буду повелителем вселенной.
Yes, alive and kicking by the sound of it!
Да, жив и здоров чудя по звуку!
Показать ещё примеры для «жив и»...
advertisement

alive andжив и здоров

— He is alive and well.
— Он жив и здоров.
Your father is alive and well and we can be a family for a good long...
Твой отец жив и здоров и мы можем быть семьёй еще очень...
For I believe that Lucian is alive and well.
Ибо я верю, что Луциан жив и здоров.
I saw KeIIerman last night, when he shot and killed another agent, daniel hale, right after HaIe told me that Terrence Steadman was alive and well.
Я видела Келлермана прошлой ночью, когда он застрелил другого агента, Дэниэла Хэйла, сразу после того, как Хэйл рассказал мне, что Терренс Стедман жив и здоров.
Elvis is alive and well.
Элвис жив и здоров.
Показать ещё примеры для «жив и здоров»...
advertisement

alive andжив-здоров

— Still alive and dying...
Жив-здоров, но при смерти...
Alive and kicking!
Жив-здоров!
I assure you Dr McKay that Major Sheppard is alive and well.
Уверяю вас, доктор МакКей, что майор Шеппард жив-здоров. — Кто это?
John Blackwell is alive and well and strutting around Chance Harbor.
Джон Блэквелл жив-здоров, разгуливает по Ченс-Харбору.
She told me her husband was alive and well. She's lying.
— А я как раз понял по её словам, что её муж жив-здоров... –Она врёт.
Показать ещё примеры для «жив-здоров»...
advertisement

alive andожил и

The jungle, it came alive and took him.
Лес ожил и забрал его.
If the man were alive and would deny it, 'zounds, I would make him eat a piece of my sword.
Если бы он ожил и стал отрицать это, я заставил бы его проглотить кусок своего меча.
'I'm jealous of her 'because she's cleverer than me and kind and hardworking 'and she brings the Liturgy alive and she fills the church.
"Я завидую ей, "потому что она умнее меня, и добрее, и трудолюбивее" "и она оживила литургию, она чувствует церковь"
That stool could come alive and go up and suffocate him.
Или этот табурет вдруг оживёт и пойдёт душить его.
When I tried to disconnect this chip, it came alive and it attacked us.
Когда я пытался вытащить чип, она ожила и напала на нас.
Показать ещё примеры для «ожил и»...

alive andжива и невредима

A neighbour of the woman we think has your son, she saw Sean a few hours ago alive and well.
Соседка одной женщины, думает, что у нее ваш сын, она видела Шона пару часов назад живым и невредимым.
They all saw FBI agent Al Gough alive and well on April 29th.
Они все видели агента ФБР Эла Гофа живым и невредимым 29 апреля.
She is here, alive and present.
Она здесь, жива и невредима.
She's alive and well and working for Tarawicz.
Она жива и невредима и работает на Таравича.
Here I am, still alive and well.
И вот он я — все еще живой и невредимый!
Показать ещё примеры для «жива и невредима»...

alive andвыжил и

It made way for those who were still alive and might again hold a weapon.
Его пришлось освободить для тех, кто выжил и был способен держать оружие.
I used to have a silly thought Maybe that boy was still alive and returned back here
И осмелилась подумать, что тот мальчик выжил и вернулся сюда.
The one that hated it and left, He's alive and well in his old life.
Тот, который ненавидел и ушёл, он выжил и доволен своей жизнью.
Sergeant Murano is alive and well!
Сержант Мурано выжил!
Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos.
Дэниел Джексон выжил, но остался с абидосцами.
Показать ещё примеры для «выжил и»...

alive andжизни

Receive our tears so that alive and dead, your body is but roses.
Прими наши слезы И в жизни и в смерти, тело твое — только розы.
First, I'm delivering to Mr. McClain... photographs of Angela Hightower while she was alive and after her death.
Во-первых, предоставляю в расспоряжение Мистера МакКлэйна... фотографии Анжелы Хайтауэр при жизни и после смерти.
He was the one who argued to keep Khalek alive and got burned for it.
Он настаивал на сохранении жизни Калеку, и обжегся на этом.
It's good to be back and alive and happy and working. And well fed. Well, so long.
К жизни, в которой ты счастлив, работаешь и процветаешь Что ж, до скорого!
But I'm here on behalf of people literally choosing to stay alive and choosing to believe that life can change.
Но я выступаю от имени людей, которые фактически выбрали жизнь и веру в то, что жизнь можно изменить.
Показать ещё примеры для «жизни»...

alive andживьём и

I like to take the outer skins while their alive and milk their venom.
Я люблю снимать кожу с гадюк живьем и забирать их яд.
What sort of killer would bury his victim alive and standing Dr. Bell.
Руки связаны. Что за убийца станет хоронить свою жертву живьем и стоя, доктор Бэлл?
I swear, that man should be flayed alive and I should wear his skin as a shirt!
Клянусь, что стяну с него кожу живьем и стану носить её как рубашку!
It's the actual process of being skinned alive and set fire to.
Тяжело, когда с тебя снимают кожу живьём и сжигают на костре,..
But they've killed five of my crew since we crashed, skinned'em alive and hung'em up in the trees.
— Мы не знаем. Но после аварии они убили 5 членов моей команды, Живьем содрали с них кожу и развесили на деревьях.

alive andи невредима

Janet is alive and unharmed... Just as I promised.
Джанет цела и невредима,... как я и обещала.
Let her be safe, alive and safe.
Пусть она будет в безопасности, цела и невредима.
Susannah's alive and well.
Сусанна цела и невредима.
The Sardaukar Captain, alive and unharmed as you ordered.
Вот капитан сардукаров, целый и невредимый, как вы приказывали.
I'm happy to see you alive and well. And after we had heard the sad news.
Я очень рад вас видеть невредимым, хотя известия нас огорчили.