alike — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alike»

/əˈlaɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «alike»

Слово «alike» на русский язык можно перевести как «похожий» или «одинаковый».

Пример. The two sisters are very much alike. // Две сестры очень похожи друг на друга.

Варианты перевода слова «alike»

alikeпохожи

— But they looked exactly alike.
— Но они так похожи.
In this respect, Mr Lincoln and I much alike.
В этом мы с мистером Линкольном очень похожи.
They alike?
Они похожи?
Oh, Joe, all horses look alike to me.
Ах, Джо, все лошади похожи на меня.
You southern belles are all alike.
Южные красавицы все так похожи.
Показать ещё примеры для «похожи»...
advertisement

alikeодинаково

See? Great minds think alike, huh?
Великие умы мыслят одинаково, да?
No two men do it alike.
Нет двоих мужчин, которые делали бы это одинаково.
Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Убийца расчитывал на одну вещь что все скелеты выглядят одинаково.
Well, there you are, great minds think alike.
Великие умы мыслят одинаково.
The Professor and I think alike.
Профессор и я думаем одинаково.
Показать ещё примеры для «одинаково»...
advertisement

alikeпохожи друг на друга

Those islands all look alike.
Все острова похожи друг на друга.
You guys, are all alike.
Вы, мужчины, все так похожи друг на друга.
All bedrooms are alike.
Все комнаты похожи друг на друга...
Then they all look alike.
Тогда все они похожи друг на друга.
One might say they look alike.
И они немного похожи друг на друга.
Показать ещё примеры для «похожи друг на друга»...
advertisement

alikeобщего

We do look alike on a rough description.
Грубо говоря, у нас много общего.
It seems to me that you and Lavelle are a lot alike.
Мне кажется, между Вами и Лавеллом много общего.
I used to think we were alike, we were similar.
У нас было много общего.
You have alot of things alike.
У вас много общего.
We are nothing alike.
Ничего общего.
Показать ещё примеры для «общего»...

alikeодно лицо

Those chaps all look alike.
Эти парни все на одно лицо.
I suppose we all look alike to you, right, Costanza?
Полагаю для вас мы все на одно лицо. Так, Костанза?
You all look alike.
Вы все на одно лицо.
We all look alike to them.
Мы для них все на одно лицо.
They all look alike to me.
Они для меня все на одно лицо.
Показать ещё примеры для «одно лицо»...

alikeочень похожи

Romulans and Vulcans appear to read almost exactly alike.
Ромуланцы и вулканцы очень похожи.
That we look alike.
Что мы очень похожи.
No, because they look exactly alike.
Нет. Потому что они очень похожи.
They even look alike.
Они очень похожи.
I think your voice sounds alike too.
И голоса очень похожи.
Показать ещё примеры для «очень похожи»...

alikeсхожи

Our souls are alike.
Наши души схожи.
Our dads were alike in another way.
Наши отцы были схожи в другом.
She told me Red John and I are very much alike.
Она говорила, что мы с Красным Джоном очень схожи.
Duke and I, we were a lot more alike than people knew.
Мы с Дюком схожи куда больше, чем знают люди.
I think you and I are more alike than that. And we both know that martyrdom is for fools who dream of a glorious death that will ensure their memory lives forever.
Мне кажется, ты да я скорее схожи в том, что оба знаем, смерть мученика для дураков, мечтающих о вечной славе, гарантированной вечной памяти.
Показать ещё примеры для «схожи»...

alikeразные

We are not alike, and I could never love you.
Мы совсем разные, я никогда бы тебя не полюбила.
Our fathers are nothing alike, Mr. Snart.
Наши отцы совершенно разные, мистер Снарт.
My father and I are not alike.
Мы с отцом разные люди.
I may be a Capone, but you and I are nothing alike.
Может, у нас и одна фамилия, но мы совершенно разные.
— No, we're not alike.
Нет, мы разные.
Показать ещё примеры для «разные»...

alikeравны

At least our weapons are alike.
По крайней мере, мы равны в оружии.
Soon all people will be alike.
Скоро все люди будут равны.
All men are alike in death.
Все люди равны в смерти.
Freemen and slaves alike.
Все люди равны.
They changed the impression of the value of women for women and men alike forever, because nothing worked in Iceland that day.
Они изменили представление о ценности женщины, и теперь женщины навсегда равны с мужчинами, потому что в тот день в Исландии ничего не работало.
Показать ещё примеры для «равны»...

alikeсходятся

Great minds do actually think alike.
У великих умов мысли действительно сходятся.
Great minds think alike.
У гениев мысли сходятся.
Great minds think alike.
У великих мысли сходятся.
Great minds think alike.
Великие умы сходятся.
Goddamn peckerheads all think alike.
У дураков мысли сходятся.
Показать ещё примеры для «сходятся»...