alarm you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «alarm you»

alarm youтревожить вас

I just didn't want to alarm you or Dani.
Я просто не хочу тревожить вас или Дани.
I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin.
Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов.
We don't want to alarm you, but he's been spotted on your floor.
Мы не хотели тревожить вас, но он направился на ваш этаж.
SUSAN, I HAVE NO WISH TO ALARM YOU, BUT I AM OF OPINION THERE IS A MAN IN THE HOUSE.
Сьюзан, я бы не хотела вас тревожить, но, по моему мнению, в доме мужчина.
I don't mean to alarm you, but there's something wrong with the hors d'oeuvre.
Не хочу вас тревожить но с вашими закусками кое-что не так.
Показать ещё примеры для «тревожить вас»...
advertisement

alarm youвас пугать

I don't wanna alarm you but we need your family out of the vicinity for at least 12 hours. -Just to be safe.
Не хочу вас пугать, но лучше увезите семью часов на 12, просто ради безопасности.
I don't mean to alarm you, Miss Gudmundson, but it's all a little strange.
Не хочу вас пугать, мисс Гудмундсон, но происходит что-то странное.
I don't want to alarm you, but I am going to cry now.
— Я не хочу пугать тебя, но я сейчас заплачу.
Now it's fun alarming him.
Теперь я его пугаю.
Listen, I don't mean to alarm you, but I need to see your passenger manifest, please.
Вот что, не хочу пугать, но мне срочно нужны списки пассажиров.
Показать ещё примеры для «вас пугать»...
advertisement

alarm youвстревожить вас

I know that I cannot alarm you even should I wish it.
Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого.
I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor.
Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу.
I have alarmed you now.
Я встревожил вас.
I'm sorry if I have alarmed you, and I understand if you wish me to return.
Я сожалею, что встревожила вас, и пойму, если вы захотите, чтобы я вернулась на Орбан.
Do it quietly. If the destruction of the station is the result of an attack or sabotage we don't want to alarm our enemy and make him trigger events we're trying to avoid.
Если причина разрушения станции в саботаже или атаке, мы не хотим встревожить нашего врага и спровоцировать его ускорить события, которых мы стремимся избежать
Показать ещё примеры для «встревожить вас»...