aisle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «aisle»

/aɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «aisle»

Слово «aisle» на русский язык переводится как «проход» или «проход между рядами».

Варианты перевода слова «aisle»

aisleпроход

All right, Jeff, cross the aisle... nice and slow.
Нормально, Джефф, через проход... медленно.
Security says to clear kitchen aisle of all obstructions and traffic, effective immediately.
Очистить проход в кухню от возможных преград и движения, немедленно.
He made us all come over to this aisle here and lie on our stomachs.
Он заставил нас всех выйти в проход и лечь на живот.
Now we got to clean up Aisle 2.
— Надо помыть проход 2!
In the back, second aisle to your right.
В глубине, второй проход справа.
Показать ещё примеры для «проход»...
advertisement

aisleк алтарю

When he walked down the aisle with his daughter on his arm, he was positively glowing.
Когда он вёл дочь к алтарю, он просто весь светился.
I wish I could be there to walk you down the aisle.
Я бы хотел проводить тебя к алтарю.
If I knew then what I know now, I would have walked down the aisle with the ice sculpture, had her stand by the buffet table to keep the shrimp cold.
Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас то пошёл бы к алтарю с ледяной статуей а её оставил стоять у шведского стола, чтобы креветки оставались холодными.
When I walked down that aisle, I loved him.
Когда я шла к алтарю, я любила его.
I want to walk down the aisle.
Я хочу пройти к алтарю.
Показать ещё примеры для «к алтарю»...
advertisement

aisleряд

Aisle 42, hunting gear.
Ряд 42, охотничье снаряжение.
The hardware store has a candy aisle.
В супермаркете есть конфетный ряд.
Clean-up on aisle 7.
Уборщика в седьмой ряд.
Aisle 209, sir.
Ряд 209, сэр.
Aisle three I think.
Это 3-ий ряд. Кажется.
Показать ещё примеры для «ряд»...
advertisement

aisleотдел

You know? The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop.
Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь покупки.
I take it this is the food aisle.
Это продуктовый отдел.
To the costume aisle!
В отдел костюмов!
Candy aisle.
Отдел сладостей.
Aw... This is the bread aisle.
Это хлебный отдел.
Показать ещё примеры для «отдел»...

aisleпод венец

If that were true, I would be the one walking down the aisle today.
Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец.
Best day of your life, walking down the aisle.
Лучший день твоей жизни, идёшь под венец.
Do you really think I wanna march down the aisle looking like just ate a popsicle?
Думаешь, я хочу идти под венец как будто только что сосала леденец?
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
You wanted your old dad to walk you down the aisle.
Ты хотела, чтобы твой старый отец вывел тебя под венец.
Показать ещё примеры для «под венец»...

aisleсекторе

Security, we have a street person in Aisle 3.
Охрана, у нас тут бродяга в третьем секторе.
Clean in the Farnsworth aisle.
В секторе Фарнсворта чисто.
Excuse me, I need to tag some stuff in the motorbike aisle.
Извините, мне нужно навесить несколько бирок в мотоциклетном секторе.
I am off to the Christmas aisle.
Я в Рождественском секторе.
I told MacPherson I was in the Christmas aisle.
Я сказал Макферсону, что был в Рождественском секторе.
Показать ещё примеры для «секторе»...

aisleкоридор

A bunch of fucking school kids came in and fucking dropped their trousers and fucking had a shit in aisle five.
Пришла группа сраных школьников сняла свои сраные штаны и насрала посреди коридора.
I have friends on both sides of the aisle.
У меня есть друзья по обеим сторонам коридора.
What you mean is that you have dirt on people on both sides of the aisle.
Хотите сказать, у вас есть компромат на людей по обе стороны коридора.
There's an exit at the end of the aisle.
Там выход в конце коридора.
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
О, покажи, как ты выкидываешь их в коридор.
Показать ещё примеры для «коридор»...

aisleидёт к алтарю

I want to watch the bride walk down the aisle.
Хочу увидеть, как невеста идет к алтарю.
Actually, Emma should be walking down the aisle right about now.
Вообще-то, Эмма должно быть прямо сейчас идет к алтарю.
But rest assured,I will nurse her back to the most excellent health, and we will both have the pleasure of seeing her walk up the aisle of St.Peter's.
Но не сомневайся, она поправится и будет полна сил, и мы оба будем иметь удовольствие видеть, как она идет к алтарю Св. Петра.
I only wish that Tempe's mother was here to watch her walk down the aisle.
Я только хочу, что бы мама Темпи была здесь и смотрела, как она идет к алтарю.
And he missed the whole aisle thing.
Он пропустил, как они шли к алтарю.
Показать ещё примеры для «идёт к алтарю»...

aisleтретьем проходе

Well, cleanup on aisle three is done.
Что ж, в третьем проходе пол чистый.
— Whoa! — I need a clean up in aisle 3.
Мне нужно убрать в третьем проходе.
Or as we might say back home, «Attention Kragen shoppers, impostor, aisle three.»
Или, как говорят у нас дома, внимание, покупатели магазина Крегена, в третьем проходе — мошенник!
If we do, it's in aisle three.
— Если есть, то в третьем проходе.
Deodorant's on aisle three.
Дезодоранты в третьем проходе.
Показать ещё примеры для «третьем проходе»...

aisleстороны

If he also wants to do the final budget he finds the 50 billion on his side of the aisle.
Если мы также хотим добиться принятия бюджета он со своей стороны находит 50 миллиардов.
A Hill staffer from the other side of the aisle.
Служащим с другой стороны.
The adulterers could sit on Cate's side of the aisle.
Изменники могут сидеть со стороны Кейт.
We're on opposite sides of the aisle, you and I.
Мы по разные стороны, ты и я.
Walk left down this aisle, hug the wall, and go out the back door.
Идите по левой стороне, держитесь стены и выходите через заднюю дверь.
Показать ещё примеры для «стороны»...