aiming — перевод на русский
Быстрый перевод слова «aiming»
Слово «aiming» на русский язык можно перевести как «наведение» или «прицеливание».
Варианты перевода слова «aiming»
aiming — целься
Aim at the rabbit, not me.
Целься в кролика, не в меня.
Now take Aim. Perfect, now you pull the trigger. Go ahead, Softy, Squeeze it!
Целься, хорошо, теперь нажимай на спусковой крючок, сильнее, глупый, нажимай!
Ready, aim... fire!
Целься! Огонь!
Take this, and aim.
Целься хорошо.
Squad, aim!
Эскадрон, целься!
Показать ещё примеры для «целься»...
advertisement
aiming — цель
Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw.
Или, возможно, ваша цель — стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.
A praiseworthy aim, and one in which I completely concur.
Такая цель достойна похвалы. И в этом наши стремления совпадают.
It is our aim to reflect public opinion.
Наша цель — отражать общественное мнение.
Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.
Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.
Sometimes, she seems to wonder about my aims.
Иногда она спрашивала себя, какова моя цель.
Показать ещё примеры для «цель»...
advertisement
aiming — прицелиться
— All right. Let me get a good aim on it.
— Дай-ка прицелиться.
Take Aim!
— Прицелиться!
Before I could aim, off I fell.
Не успел я прицелиться, как вылетел из седла.
Safety off dynamic tension aim, shoot.
Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить.
He could have disarmed the Boslic without breaking a sweat, but he just stood there let the man pull out his weapon, aim and fire.
Он мог разоружить бослика даже не вспотев, но он просто стоял там и позволил достать оружие, прицелиться и выстрелить.
Показать ещё примеры для «прицелиться»...
advertisement
aiming — стремиться
We must aim to have at least one world declare its independence within the next two years.
Мы должны стремиться получить хотя бы один мир, заявляющий о своей независимости в течение ближайших двух лет.
People need heroes, Whether in real life or in fiction, because they need somebody to inspire them, something to aim for, somebody to try to be like.
Люди нуждаются в героях, не имеет значение в жизни или тольков своих фантазиях потому что нуждаются в том, что бы их вдохновляли кто-то к кому они буду стремиться, на кого они хотят быть похожи.
Why not aim for a bit of ambition?
Почему бы не стремиться к большему?
We should aim to give everyone the chance of a good death.
Мы должны стремиться к тому, чтобы каждому обеспечить достойную смерть.
Maybe I wanna aim higher... for myself.
Может я хочу стремиться к лучшему для себя.
Показать ещё примеры для «стремиться»...
aiming — нацелен
I am now aimed at the planet Fire.
Сейчас я нацелен на планету Огонь.
I will be aimed at the water planet for 6 more seconds.
Я буду нацелен на планету Воды еще шесть секунд.
How long before we are directly aimed at the planet Water?
Когда ты будешь нацелен точно на планету воды?
In 4 minutes and 12 seconds I will be aimed directly at the water planet.
Через 4 минуты 12 секунд я буду нацелен точно на планету воды.
Because we are close to the point where Lexx will be directly aimed at it.
Потому что сейчас Лексс будет на нее нацелен.
Показать ещё примеры для «нацелен»...
aiming — хочу
— Not me, Mr. Henderson. I aim to live a while.
— Мистер Хендерсон, я хочу жить.
And I aim to get him there in one piece.
И я хочу его туда вернуть живым и здоровым.
Jackson. You and I fought to build this state of Texas... and I aim to see these men perform their duties... peacefully and as authorized.
Мы вместе сражались за эту землю, и я хочу видеть вот этих людей исполняющими свои обязанности в мире и спокойствии.
My aim for this occasion is to be hospitable... not philanthropic.
Я хочу в данном случае проявить гостеприимность... не благотворительность.
— Because I aim to serve my country?
— Потому что я хочу служить родине?
Показать ещё примеры для «хочу»...
aiming — прицел
Taking aim.
Прицел.
Aim more accurately!
Точнее прицел!
It aims very well...
Отличный прицел...
Aim!
Прицел!
Aim is just as important as distance, Pepe.
Прицел не менее важен, чем расстояние, Пепе.
Показать ещё примеры для «прицел»...
aiming — направлены
We will be directly aimed at the water planet in 10 seconds.
Мы будем направлены на планету Воду через десять секунд.
We are now directly aimed at the water planet, Stan.
Мы направлены точно на планету Воды, Стэн.
They cannot welcome the changes in the nuclear program that are sure to follow, especially when there are missiles currently aimed in the direction of the Pacific Ocean.
Они не примут последующие изменения ядерной программы, учитывая факт, что уже сегодня корейские ракеты направлены в сторону Тихого океана.
They aim the camera at the kids, not the adults.
Камеры направлены на детей, а не на взрослых.
We don't cling to it like you do. Our entire aim is for the development of our planet.
все наши силы и стремления направлены на развитие нашей планеты.
Показать ещё примеры для «направлены»...
aiming — стрелять
— Sure. Where do I aim?
Куда я должен стрелять?
But aim for the head!
Стрелять в голову!
But aim for the head!
Стрелять точно в голову!
Where are you aiming?
— Куда стрелять?
GR-13, take aim and hold fire.
Джи Эр-13, без приказа не стрелять. — Это 2-й.
Показать ещё примеры для «стрелять»...
aiming — собираюсь
And I aim to hold on all three.
И я собираюсь сохранить все три.
Sister, I certainly aim to find out.
Именно это, сестренка, я и собираюсь выяснить.
I aim to misbehave.
Я собираюсь плохо себя вести.
I aim to bring him down.
Я собираюсь его победить.
And I aim to find him.
И я собираюсь найти его.
Показать ещё примеры для «собираюсь»...