after the shooting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «after the shooting»

after the shootingпосле стрельбы

None were on foot in Dealey Plaza before or after the shooting till the Dallas Secret Service chief returned at 12:55.
И никто из них не был пеший на Дили Плаза ни до, ни после стрельбы, аж до возвращения начальника тайной службы в 12:55.
— Including Gerda Christow. And after the shooting?
А что было после стрельбы?
You know that the first ballistics diagram got here 22 minutes after the shooting.
В курсе, что первая баллистическая диаграмма попала сюда через 22 минуты после стрельбы?
He came after the shooting, terrified.
Он пришел после стрельбы, напуган.
After the shooting, Satcom tracked the plane leaving, lost contact.
После стрельбы взлетел какой-то самолет, связь была утрачена.
Показать ещё примеры для «после стрельбы»...
advertisement

after the shootingпосле съёмок

After the shoot, do you think I could borrow the camera crew? Sure.
Можно после съемок одолжить съемочную группу?
I was going to tell you after the shoot.
Я хотел рассказать тебе после съемок.
After shooting, do you want to go get something to eat with me?
После съёмок не хочешь где-нибудь поесть со мной?
I have to go now. Can I have a short interview after the shooting?
Можно взять небольшое интервью после съемок?
Gargle and kill germs after a shoot.
Полоскать во рту и убивать микробов после съёмок.
Показать ещё примеры для «после съёмок»...
advertisement

after the shootingпосле выстрела

Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
The watchman saw you running away right after the shot.
Он видел, как ты убежал сразу после выстрела.
After the shot, I fainted, but first I saw lots of things.
После выстрела, я потеряла сознание, но сначала я увидела очень много всего.
— No, Versace after the shooting.
— Нет, Версаче после выстрела.
And after the shooting, he had to get out of there pretty quick.
После выстрела ему пришлось убежать.
Показать ещё примеры для «после выстрела»...
advertisement

after the shootingпосле перестрелки

After the shooting, he was...
После перестрелки он был...
I was the one who escaped with him out of Jamaica after the shooting.
Мы вместе сбежали с Ямайки после перестрелки.
It sounds to me like after the shooting, our guy leaves the diner looking to dump the guns somewhere and sees the newspaper machine.
Получается так, после перестрелки наш парень выходит из закусочной, ищет куда-бы спрятать пистолеты и видит автомат для продажи газет.
I have the, uh, rental van on traffic cam footage from yesterday an hour after the shooting, turning east on Saticoy, 1400 block.
Я вижу в потоке арендованный фургон время съемки вчера через час после перестрелки, поворачивает на восток в Сатакой, квартал 1400.
It is not easy putting all of this back together after a shooting.
Нелегко после перестрелки поставить всё на ноги.
Показать ещё примеры для «после перестрелки»...